每人一小段,翻譯我也行!
每日新素材,等你來(lái)認(rèn)領(lǐng)! http://www.ltaaa.com/translation

-------------譯者:蔚秋戟--- 審核者:龍騰翻譯總管------------



Britain's Prince William and his wife Kate are on their first official visit to Pakistan, a country dealing with ever present security issues. The Duke and Duchess of Cambridge will also look at Pakistan's efforts at fighting climate change and aim to highlight the country as a 'dynamic, aspirational and forward looking nation,' according to Britain's High Commissioner to Pakistan Thomas Drew. The couple so far have visited a school, a national park and had a private lunch with Prime Minister Imran Khan. But it was their arrival in a colorful tuk-tuk auto-rickshaw that had heads turning. The couple was attending an evening reception at the Pakistan Monument in the capital Islamabad.

英國(guó)威廉王子與妻子凱特正對(duì)巴基斯坦進(jìn)行首次正式訪(fǎng)問(wèn),該國(guó)一直忙于解決長(zhǎng)期存在的安全問(wèn)題。
英國(guó)駐巴基斯坦高級(jí)專(zhuān)員托馬斯德魯說(shuō),劍橋公爵和公爵夫人,還將考察巴基斯坦在應(yīng)對(duì)氣候變化上的努力,旨在推動(dòng)該國(guó)成為一個(gè)“充滿(mǎn)活力、進(jìn)取心和前瞻性的國(guó)家”。
公爵夫婦目前已經(jīng)參訪(fǎng)了一所學(xué)校、一處國(guó)家公園,并與伊姆蘭·汗總理共進(jìn)了私人午餐。
但他們是乘坐一輛色彩繽紛、令人眼花繚亂的三輪車(chē)抵達(dá)(招待會(huì))的。公爵夫婦倆當(dāng)時(shí)正在首都伊斯蘭堡的巴基斯坦紀(jì)念碑出席一場(chǎng)晚間招待會(huì)。