煮酒論史:人類歷史上血脈延續(xù)最長的王朝是哪一個?
What is the longest blood-line dynasty in human history?譯文簡介
我知道如果你用谷歌搜索,他會說是日本的大和王朝。這是今天仍然存在的最長的世襲王朝,已經(jīng)持續(xù)了1500年(或據(jù)稱如此),因此它肯定成為有史以來最長的世襲王朝的領(lǐng)跑者。有沒有可以回溯的持續(xù)時間更長的血統(tǒng)?我覺得埃及或中國將成為競爭者,因?yàn)樗鼈冊谡麄€人類歷史上都存在過。
正文翻譯
What is the longest blood-line dynasty in human history?
人類歷史上血脈延續(xù)最長的王朝是哪一個?
人類歷史上血脈延續(xù)最長的王朝是哪一個?
I know if you google this, it says the Yamato Dynasty in Japan. This is the longest hereditary dynasty that still exists today, and having lasted 1500 years (or so it is claimed) this has to be a front-runner for one of the longest ever.
我知道如果你用谷歌搜索,他會說是日本的大和王朝。這是今天仍然存在的最長的世襲王朝,已經(jīng)持續(xù)了1500年(或據(jù)稱如此),因此它肯定成為有史以來最長的世襲王朝的領(lǐng)跑者。
Are there any that lasted longer where a bloodline could be traced all they way back? I feel like Egypt or China would have to be contenders since they have both been around for basically all of human history.
有沒有可以回溯的持續(xù)時間更長的血統(tǒng)?我覺得埃及或中國將成為競爭者,因?yàn)樗鼈冊谡麄€人類歷史上都存在過。
有沒有可以回溯的持續(xù)時間更長的血統(tǒng)?我覺得埃及或中國將成為競爭者,因?yàn)樗鼈冊谡麄€人類歷史上都存在過。
評論翻譯
很贊 ( 3 )
收藏
They aren't royals but the bloodline of Confucius has been traced until today and has remained as an important and influential family all this time
他們不是皇室成員,但孔子的血統(tǒng)一直延續(xù)到今天,一直是一個重要而有影響力的家族
Every so often one of Confucius' known descendants takes and fails a university entrance exam and it usually gives rise to a few humorous news articles.
孔子的一個已知后代參加一次大學(xué)入學(xué)考試,但沒有通過,這引起了一些詼諧的新聞報道。
William Hung from American Idol way back in the day is currently the 73rd Generation descendant..
來自美國的愛豆,威廉孔,是孔子當(dāng)今的第73代傳人
I just spat out my drink
噴了
Look up Joseph stalin granddaughter or karl Marx great grandson. It's great
查一下約瑟夫斯大林的孫女或卡爾馬克思的曾孫。很神奇。
The world is such a weird place.
世界真是個很神奇的地方。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Actually, it may have started as a royal bloodline. Confucious claimed descent from King Tang, who lived over a thousand years before him.
實(shí)際上,它可能是從皇室血統(tǒng)開始的??追蜃勇暦Q是唐王室的后裔,唐王存在于他出生之前一千多年。
Until recently the eldest male in each generation of Confucious' direct descendants still inherits the royal title of Duke Yansheng. They inherit the official position of "Sacrificial Official to Confucius" in the Republic or China and was paid the same as cabinet ministers
There are similar arrangements for the descendants of the other Four Sages like Mencius and even descendants of Taoist founder Zhang Daoling
直到最近,孔夫子直系后代中的長子仍然繼承了衍圣公的皇家頭銜。他們在共和國或中國繼承了“孔子祭祀官”的官職,與內(nèi)閣大臣的報酬相同。
對其他四圣的后代,如孟子,甚至道家創(chuàng)始人張道陵的后代,也有類似的安排
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Wouldn’t Lao Tzu be considered the founder of Taoism?
老子沒有被認(rèn)為是道教的創(chuàng)始人嗎?
What does the position entails in modern society? They're getting paid as a minister, they must be doing something and not just inherited the title, right?
在現(xiàn)代社會中該職位意味著什么?他們以部長的身份獲得報酬,他們必須做些事情,而不僅僅是繼承頭銜,對嗎?
The main duty of Duke Yansheng is to conduct Confucius ceremonies on Confucius' birthday and to continue the lineage. But the last Duke Yansheng , Kung Te-cheng, actually held the position of Education Minister in Republic of China so he earned his pay. After his death in 2008, the family agreed to convert the sacrificial official appointment into an unpaid post
衍圣公的主要職責(zé)是在孔子誕辰之際舉行祭祀孔子的儀式并延續(xù)血統(tǒng)。但是最后一位衍圣公孔德成實(shí)際上是民國教育部長,所以他賺了錢。在2008年去世后,一家人同意將祭祀的正式任命轉(zhuǎn)為無薪職位。
I think the point is that they were influential up until at least 1911, and remain so to some degree still in Taiwan. Even if you only count up until the end of the Qing thats 2,400 years. Sure beats the Hapsburgs.
我認(rèn)為關(guān)鍵是他們至少在1911年之前都具有影響力,并且在某種程度上仍在臺灣保持著影響力。即使你只算到清末那2400年。也肯定能擊敗哈布斯堡家族。
So they always have at least on male descendant? Incredible.
所以他們總是有男性長子嗎?太不可思議了。
Polygamy has been traditionally common in China
一夫多妻制是中國過去的傳統(tǒng)
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
My family got confirmed as part of the House of Kong (Confucius’ bloodline). Haven’t talked to my relatives who actually went to China and got it confirmed but I feel like it’s more of a “hey there’s this fee you have to pay to be confirmed...” and anyone with a slight claim to being a descendant can be confirmed. No clue what the actual process is like though, so if anyone can enlighten me on that I’d appreciate it
我的家人被確認(rèn)為孔子血統(tǒng)的一部分。沒和我真正去過中國的親戚交談過,但得到了證實(shí),但我覺得這更多的是“嘿,你得付筆費(fèi)用才能確認(rèn)……”以及任何稍微聲稱自己是后裔的人都可以得到證實(shí)。不知道實(shí)際的過程是什么樣,所以如果有人可以啟發(fā)我,我將不勝感激.
It probably depends how you tackle the Egyptian and Sumerian King Lists and their long reigns.
這可能取決于你如何看待埃及和蘇美爾國王的名單和他們的長期統(tǒng)治。
This was my first thought, but some cursory reading shows 31 different dynasties ruling over unified Egypt, with the longest only lasting about 250 years. Im sure there was some crossover in the genrpool, but the Egyptians themselves recorded them as separate linieage dynasties.
這也是我最初的想法,但一些粗略的閱讀顯示,31個不同的朝代統(tǒng)治著統(tǒng)一的埃及,最長的只有250年左右。我確信在基因庫中這些統(tǒng)治者會有一些交叉,但埃及人自己把它們記錄為單獨(dú)的時代。
Does this include ptolemaic dynasty whom where in fact Macedonian/Greek rulers for over 300 years?
這是否包括馬其頓/希臘統(tǒng)治者統(tǒng)治超過300年的托勒密王朝?
About 275, and apparently it didn't. The 18th Dynasty which founded the New Kingdom lasted over 250 as well, about 25 years longer than the other pre-Ptolemaic ones.
大約275年,并且顯然不包括。建立新王國的第18王朝也持續(xù)了250多年,比托勒密王朝前的其他王朝長了大約25年。
I was specifically counting "native" dynasties. The main thing I find interesting is that this seems counter to the common narative of Egypt being in stasis for thousands of years. That said, its possible to have ruler change without regime change, as it were.
我特別去計算了其“本土”王朝。 我覺得有趣的是,這似乎與“埃及幾千年來一直處于停滯狀態(tài)”的常見敘述背道而馳。盡管如此,在不改變政權(quán)的情況下改變統(tǒng)治者也是可能的。
Oh man, no, Egypt was definitely never in stasis. It had very clear continuity, with one notable exception, but definitely not stasis.
哦,不,埃及絕對不是停滯不變的。它有非常明顯的連續(xù)性,其中有一個明顯的例外,但絕對不是停滯。
There's a very strong narrative that nothing changed much in pharonic egypt.
有一個非常有力的敘述說,在法老時代的埃及沒有什么變化。
Do you mean by the pharaohs themselves, or by modern people who idealize Egyptians as the birthplace of white civilization for some reason? Because narratives really don't mean shit either way.
你是說法老們自己,還是現(xiàn)代人出于某種原因把埃及人理想化為白人文明的發(fā)源地?因?yàn)閿⑹稣娴恼f明不了什么。
You can believe that if you want, and the people who control the narrative will go on controlling civilization.
你可以相信你愿意相信的,控制敘事的人會繼續(xù)控制著文明。
The Egyptian dynasties are historical divisions, not bloodline dynasties. The dynasties were invented later in history, in Ptolemaic (Greek) Egypt, to divide history up according to major events or the perceived power of royal authority during a period.
But you're right, and even within one dynasty the succession is not always by bloodline or even by relation. One famous example is the succession of Ay by Horemheb, a commoner and commander of the army who deposed Ay and ended the by then extremely unpopular 18th dynasty; Horemheb is counted as the last king of that dynasty. Kings are also sometimes succeeded by their brothers, uncles, etc; sometimes within the same dynasty, sometimes introducing a new dynasty, one ruling family sometimes extending through several successive dynasties.
Also, the figure of 31 dynasties is a figure that includes not only those ruling over unified Egypt (which would be 3+4+5+6, 12+13, 18+19+20, and 25 forward, several of the latter being foreign), but also several ruling simultaneously over parts of a fragmented Egypt during the Intermediate Periods plus one probably completely fictitious dynasty (the 7th, described as "70 kings in 70 days" and no names of kings known).
埃及王朝是歷史學(xué)為了分辨而進(jìn)行人為分段的,而不是以血脈為根據(jù)進(jìn)行分段的朝代。王朝是在后面的歷史中發(fā)明的(注:類似于東西漢是后來的歷史學(xué)家發(fā)明的,當(dāng)時的人不會稱自己為“東/西漢人”),在托勒密(希臘)埃時代,則根據(jù)重大事件或在一段時期內(nèi)對皇家權(quán)威感知的權(quán)力來劃分歷史。
但你是對的,即使在一個朝代里,繼承也不總是由血統(tǒng)或關(guān)系決定的。 一個著名的例子是哈倫海布繼承了埃及,他是一位平民和軍隊(duì)指揮官,他推翻了上一個王朝,讓當(dāng)時極不受歡迎的第18王朝結(jié)束;哈倫海布被認(rèn)為是那個王朝的最后一位國王。王位有時也由他們的兄弟、叔叔等繼承;有時算作在同一個朝代內(nèi),有時則算作是一個新的王朝,一個統(tǒng)治家族有時可能分裂為幾個連續(xù)的朝代。
此外,31個王朝的朝代數(shù)不僅包括統(tǒng)治統(tǒng)一埃及的朝代(其中包括3、4、5、6、12、13、18、19、20和25以及后來的,其中有幾個是外國的),也有幾個同時在埃及分裂時期統(tǒng)治著埃及不同的部分,加上一個可能是完全虛構(gòu)的王朝(第七王朝,被描述為“70天內(nèi)70個國王的統(tǒng)治”,卻沒有留下國王的名字)。
The imperial Japanese dynasty claims to go back to 660 BC. Im not an expert in Japanese history, so I dont know if this is a continual line or not. But that would be the oldest.
日本皇朝聲稱可以追溯到公元前660年。我不是日本歷史的專家,所以我不知道這是否是一個連續(xù)的血脈。如果是那將是最古老的。
Many of the claims made by the imperial Japanese dynasty are not taken seriously even among Japanese scholars.
For instance, traditional Japanese historiography claim that the Japanese imperial family has always ruled Japan, and cite examples of Chinese envoys meeting with various rulers of Japan as meetings with the ancestors of the Japanese emperors.
However, Chinese records placed most of these meetings in Kyushu, far from the Imperial family's homeland in central Japan. Traditionally Japanese historians explained this as calculation errors made by Chinese envoys when recording the navigation for their journeys.
However, in 1784, while digging an irrigation ditch, farmers discovered a gold seal which was given as a gift to one of these ancient Japanese kings and mentioned in the Chinese record. It was discovered in Kyushu, right where the navigation records said it was supposed to be.
日本皇朝的許多主張甚至在日本學(xué)者中也沒有受到重視。
例如,日本傳統(tǒng)史學(xué)聲稱日本皇室一直統(tǒng)治著日本,并列舉了與日本不同統(tǒng)治者會面的中國使節(jié)與日本天皇的會面的例子。
但是,根據(jù)中國的記錄,這些會面大部分都在九州舉行,而九州遠(yuǎn)離皇室在日本中部的根據(jù)地。傳統(tǒng)上,日本歷史學(xué)家將其解釋為中國使節(jié)在記錄航行旅程時所犯的計算錯誤。
但是,在1784年,一個農(nóng)民在挖一個灌溉溝渠時發(fā)現(xiàn)了一個金印章,這是當(dāng)時中國皇帝送給這些古代日本國王的禮物之一,并在中國記錄中提到過。它是在九州發(fā)現(xiàn)的,就在旅行記錄所說的正確位置。
I'm reminded of a story I read about envoys from Queen Himiko's court petitioned the Cao-Wei dominated Han court for tribute and the Caos thought it so hilarious they elected not to kill the envoys and sent them back to Japan with riches like frayed silk and bronze trinkets. The Japanese took them seriously and sent envoys for "tribute" until the Jin got tired of it in the 240s.
我想起了一個故事,我讀到了皇后卑彌呼朝廷的使者向曹魏統(tǒng)治的漢朝要求貢品,曹操覺得這太滑稽了,于是他們選擇不殺死特使,并用如舊的絲綢和磨損的青銅飾品把他們送回日本。日本對此很認(rèn)真對待,并且在后來繼續(xù)派遣使者來要求“貢品”,直到240年的晉朝對此感到厭倦了,就不理會了。
You may be confusing multiple stories together. In the commonly accepted translation (can find an example here), Queen Himiko sent Cao-Wei a tribute of slaves and cloths.
Cao-Wei in turn gifted to her a gold seal acknowledging her as Queen of Wa, as well as a number of bronze mirrors (chosen because the Japanese of the time did not have the metalworking skills needed to make the mirrors).
In doing so, they accepted Himiko and her Wa kingdom's tribute payment, making them a fairly normal Chinese tributary state.
你可能把多個故事混淆在了一起。在公認(rèn)的翻譯中(可以在這里找到一個例子),卑彌呼送給曹魏奴隸和布的貢品。
曹魏又給了她一個金印,承認(rèn)她是倭女王,以及一些銅鏡(選擇這個是因?yàn)楫?dāng)時的日本人沒有制造鏡子所需的金工技能)。
為此,他們接受了卑彌呼和她的倭王國的貢品,使他們成為一個相當(dāng)普通的中國朝貢國。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
The Japanese imperial line is likely Korean in origin, which makes sense given the trade happening between the two as early as the Jomon period (maybe even earlier). One needs only to look at the concentration of dolmens near Busan and Kyushu to see an early evidence of shared culture or perhaps even immigration.
日本的帝國路線可能起源于朝鮮,這是有道理的,因?yàn)閮烧咧g的貿(mào)易最早發(fā)生在繩文時代(甚至可能更早)。人們只需要看看釜山和九州附近的“支石墓”的集中情況,就可以看到共同文化甚至移民的早期證據(jù)。
There is definitely some historical connection between the ancient Japanese aristocracy, including the royal family, and Korea. But the nature of the relationship is not entirely clear, and we do not have enough evidence to confidently say that the Japanese imperial line is likely Korean in origin.
For instance, the early Japanese resettled many craftsman from Korea to Japan, and rewarded some of them with noble titles in exchange for making the crossing. The fact that many craftsmen in Japan had Korean origins is already enough to explain many of the cultural similarities.
That said, many scholars have bought into a popular conspiracy theory that the reason why the Japanese imperial family refuses access to the imperial tombs is that inside there are artifacts that conclusively prove that the imperial family actually originates from Korean immigrants.
包括王室在內(nèi)的古代日本貴族與韓國之間確實(shí)存在一定的歷史聯(lián)系。但是這種關(guān)系的性質(zhì)尚未完全清楚,我們沒有足夠的證據(jù)來自信地說日本皇室血脈可能起源于朝鮮。
例如,早期的日本人將許多手工藝人從韓國安置到日本,并獎勵其中一些人以貴族頭銜作為交換。日本的許多工匠都來自韓國,這一事實(shí)可以說明兩者許多文化上的相似之處。
盡管如此,許多學(xué)者已經(jīng)接受了一種流行的陰謀論,即日本皇室拒絕開放皇室陵墓的原因是其內(nèi)部存在的文物可以最終證明皇室實(shí)際上是來自韓國移民的。
First time I've ever heard this described as a "conspiracy theory." I first read about this while in Japan on business 20+ years ago and it was always regarded as fact [IE, IHA did not want research into this early tomb as it would disprove the myth].
我第一次聽到說這種說法是“陰謀論?!?我20年前在日本出差時第一次讀到這篇文章,它一直被認(rèn)為是事實(shí)[皇室不想對這個早期的墳?zāi)惯M(jìn)行研究,因?yàn)樗鼤品裨捓碚揮。
I wouldn’t be surprised if Japan lied about their history to make them seem more legitimate. They do that now. Or a much nicer term, denial.
如果日本謊稱自己的歷史,以使看起來更加合法,我不會感到驚訝。他們現(xiàn)在就這么做。 或者有更好的說法,否認(rèn)。
To be fair, it's not just Japan. Even when they don't directly lie about their own history, most countries tend to interpret unresolved historical questions in the most favorable way possible for their own legitimacy.
公平地說,不僅僅是日本。 即使他們不直接謊報自己的歷史,大多數(shù)國家也傾向于以最有利的方式解釋尚未解決的歷史問題,以維護(hù)自己的合法性。
Yeah, you're right. Except Germany. They've been on it about apologizing for the holocaust and making amends for the atrocities created by Hitler. They should actually be applauded and be modeled after bc they've basically changed their entire country culturally. That's pretty damn awesome, to me.
是的,你是對的。德國除外。他們一直在為大屠殺道歉,為希特勒制造的暴行道歉。他們實(shí)際上應(yīng)該受到贊揚(yáng),并被效仿。因?yàn)樗麄兓旧细淖兞怂麄冋麄€國家的文化。這對我來說真是太棒了。
I think it definitely deserves some appreciation, but in many ways its the exception that proves the rule.
In the years immediately after World War 2, there were a lot of Germans who refused to acknowledge the crimes of Nazism, just as how there had been the "stabbed in the back" theory after World War 1.
It is the overwhelming evidence and the sheer scale and horror of the Holocaust that forced the German people to acknowledge what they had done and make amends. Even then, the investigation into the Holocaust was led by the occupying forces - plenty of Germans would have been happy to feign ignorance and turn a blind eye, the way that people did in Japan, where occupying forces were rushing to re-militarize Japan and did not think it was valuable to raise awareness of Japanese atrocities.
我認(rèn)為它絕對值得一些贊賞,但在許多方面,它被證明只是這個規(guī)則的例外。
在第二次世界大戰(zhàn)剛結(jié)束的幾年里,有很多德國人拒絕承認(rèn)納粹主義的罪行,就像第一次世界大戰(zhàn)后出現(xiàn)了“背刺”理論一樣。
正是壓倒性的證據(jù),浩劫的規(guī)模和恐怖,迫使德國人民承認(rèn)自己的所作所為和作出了修正。即使到那時,對大屠殺的調(diào)查還是由占領(lǐng)軍領(lǐng)導(dǎo)的-很多德國人本來很樂意裝無知并視而不見,就像現(xiàn)在的日本那樣,但日本的占領(lǐng)軍當(dāng)時正急于將日本重新軍事化。認(rèn)為提高對日本暴行的認(rèn)識并沒有價值。
The modern day bagration of Georgia are a millennium old I believe
我相信,格魯吉亞的巴格拉基昂的血脈已經(jīng)有一千年了
TIL my favorite CK2 byzantine dynasty is still alive and well.
我最喜歡的CK2拜占庭王朝仍然健在。
I hope you ported them from ck2 to eu4. Then eu4 to vicky2. Then vicky2 to hoi4. Then hoi4 to stellaris.
我希望你把它們從ck2(十字軍之王)移植到eu4(歐陸風(fēng)云)。 然后從eu4移植到vicky2(維多利亞)。 然后從vicky2到hoi4(鋼鐵雄心)。然后hoi4到stellaris(群星)。
nah, I'm waiting til I can port it to vicky3
不,我在等,直到我能把它移植到維多利亞3
Thats gonna be a long wait
那你有得等了
It's not unbroken, but the modern British royal family can trace lineage back to Alfred the Great, so they say.
這并不是一成不變的,但他們說現(xiàn)代英國皇室可以追溯到阿爾弗雷德大帝。
Is Alfred the Great related to William the Conqueror? It seems like every European monarch can trace themselves to every other country in Europe's royalty somehow.
阿爾弗雷德大帝與征服者威廉有關(guān)嗎?似乎每個歐洲君主都能以某種方式追溯到歐洲每一個其他國家的皇室中。
Not sure about William the Conqueror, but his wife, Matilda of Flanders, was a descendant. ?lfthryth, Alfred the Great’s daughter, married the Count of Flanders.
不確定征服者威廉,但他的妻子,弗蘭德斯的馬蒂爾達(dá),是其一個后裔。埃夫特赫里赫,阿爾弗雷德大帝的女兒,嫁給了弗蘭德斯伯爵。
Also, William's son Henry married the granddaughter of Edward the Exlie who was from the same house as Alfred. Their daughter Matilda sired the Plantagenet dynasty.
同樣,威廉的兒子亨利與愛德華·埃斯利的孫女結(jié)婚,后者與阿爾弗雷德是同一個家族。他們的女兒瑪?shù)贍栠_(dá)開創(chuàng)了金雀花王朝。
Basically. It's a shame that the Norman conquest wiped out Old English, it was a very ancient and unique Germanic language.
基本上。諾曼人的征服消滅了舊英語,這是一種非常古老而獨(dú)特的日耳曼語言,真是令人遺憾。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
He was NOT related to Alfred the Great. William the conqueror was the great great grandson of Duke Richard II of Normandy, whose sister was married to Ethelred II Unraed (who is called "the unready" today, but it really means "the ill adviced". It's a pun since his name mean Noble Advice). Ethelred was the great great grandson of Alfred the Great.
That's one of the reasons why there was this big succession crisis after Edward the Confessor. NONE of the pretenders were directly descended from Alfred the Great. Harorld was Edwards Brother-in-Law, Harald Hardrada was the son of Magnus (who had been the chosen successor of Hardecnut, the king before Edward the Confessor beford Edward usurped the throne as a descendant of the king before Cnut) and William the Conqueror was the first cousin once removed but never in the patrilinear line.
他與阿爾弗雷德大帝無關(guān)。征服者威廉是諾曼底公爵理查德二世的玄孫,理查德的姐姐嫁給了“無準(zhǔn)備者”埃塞爾雷德二世 (他今天被稱為“無準(zhǔn)備者”,但它真正的意思是“決策無方者”。這是雙關(guān)語,因?yàn)樗拿值囊馑际敲髦堑臎Q策)。 埃塞爾雷德是阿爾弗雷德大帝的曾孫。 這就是為什么在懺悔者愛德華之后發(fā)生了這場如此之大的繼承危機(jī)的原因之一(注:愛德華死后,英格蘭的哈羅德、挪威的哈拉爾、法國的威廉共同爭奪英格蘭王位)。這里面沒有一個王位覬覦者是阿爾弗雷德大帝的直接后裔。哈羅德是愛德華茲的連襟,哈拉爾·哈德拉達(dá)是馬格努斯的兒子 (馬格努斯是哈得克努特(克努特二世)的繼承人,克努特二世是懺悔者愛德華之前的國王,而愛德華作為克努特大帝之前的國王的繼承者又篡奪了克努特二世繼承者的王位)征服者威廉是曾經(jīng)被移除但從未出現(xiàn)在父系線上的表親。
Ethelraed had many sons. The two eldest died. The third was king of England (Edmund Ironside) before Cnut drove him away. Edward the Confessor was one of Aethelraeds youngest sons, so when Cnut was dead he summoned his forces and drove off Cnuts successor. Edward the Confessor had no sons, so he summoned back Edmund Ironsides son, Edward the Exile to be his chosen successor. But Edward the Exile died before Edward the Confessor and had no male heirs. He did have a daughter though, Margaret, who married Malcolm the III of Scotland and the Windsors descend from that unx (as do most kings of england since Henry I, one of Williams the Conquerers sons, married Matilda the daughter of Malcolm III of Scotland in order to make sure that they had the blood of Alfred the Great in their veins and as such were "super legitimate".
Are you confused yet?
不過如今的溫莎王室倒是與阿爾弗雷德大帝是有關(guān)的。
埃塞爾雷德有很多兒子。長子和次子先去世了。第三個是英格蘭國王(埃德蒙·伊倫賽德),然后克努特(丹麥維京入侵者)把他趕走了。懺悔者愛德華是埃塞爾雷德最小的兒子之一,所以當(dāng)克努特死后,他召集了他的部隊(duì),趕走了克努特的繼任者()。懺悔者愛德華沒有兒子,所以他召集埃德蒙·伊倫賽德斯的兒子,“流亡者”愛德華成為他選定的繼承人。但流亡者愛德華死在懺悔者愛德華之前,也沒有男性繼承人。但他確實(shí)有一個女兒,瑪格麗特,她嫁給了蘇格蘭的馬爾科姆三世和溫莎家族的后裔 (自從威廉斯的兒子亨利一世與蘇格蘭的馬爾科姆三世的女兒馬蒂爾達(dá)結(jié)婚之后,為確保他們的血脈中有阿爾弗雷德大帝的成分,英格蘭的大多數(shù)國王都與蘇格蘭王室聯(lián)姻,以此證明他們是“超級合法的”。
看到現(xiàn)在你還沒暈嗎?