美監(jiān)獄跨性別囚犯致倆女囚懷孕,獄方:她們自愿的 網(wǎng)友:這里都快成坐月子中心了!
wo inmates at all-women''s New Jersey jail are PREGNANT after both had sex with transgender prisoners: ACLU won battle to house 27 trans inmates there譯文簡介
新澤西州女子監(jiān)獄的兩名女囚犯與跨性別囚犯發(fā)生性關系后懷孕:美國公民自由聯(lián)盟打贏得了一場繼續(xù)收容27名跨性別囚犯的戰(zhàn)斗
正文翻譯
Two inmates at all-women's New Jersey jail are PREGNANT after both had sex with transgender prisoners: ACLU won battle to house 27 trans inmates there
新澤西州女子監(jiān)獄的兩名女囚犯與跨性別囚犯發(fā)生性關系后懷孕:美國公民自由聯(lián)盟打贏得了一場繼續(xù)收容27名跨性別囚犯的戰(zhàn)斗
新澤西州女子監(jiān)獄的兩名女囚犯與跨性別囚犯發(fā)生性關系后懷孕:美國公民自由聯(lián)盟打贏得了一場繼續(xù)收容27名跨性別囚犯的戰(zhàn)斗
The pregnant women are housed at the embattled Edna Mahan Correctional Facility, in Clinton, which New Jersey Governor announced plans to close
It is unclear if the women had sex with the same transgender woman. Edna Mahan houses 27 transgender prisoners, and over 800 cisgender women
懷孕囚犯被關押在克林頓市戒備森嚴的埃德娜·馬漢女子監(jiān)獄,新澤西州州長宣布計劃關閉該監(jiān)獄
目前還不清楚這兩名女性是否與同一名跨性別囚犯發(fā)生過性關系。艾德娜·馬漢女子監(jiān)獄關押了27名跨性別囚犯,和800多名普通女性囚犯
It is unclear if the women had sex with the same transgender woman. Edna Mahan houses 27 transgender prisoners, and over 800 cisgender women
懷孕囚犯被關押在克林頓市戒備森嚴的埃德娜·馬漢女子監(jiān)獄,新澤西州州長宣布計劃關閉該監(jiān)獄
目前還不清楚這兩名女性是否與同一名跨性別囚犯發(fā)生過性關系。艾德娜·馬漢女子監(jiān)獄關押了27名跨性別囚犯,和800多名普通女性囚犯
The correctional facility began to house inmates by gender identity last year, after reaching a settlement in a lawsuit brought by a trans woman and the ACLU
Edna Mahan, the only women's prison in the state, does not require transgender inmates to proceed with reassignment surgery in order to be housed
一名跨女性囚犯在美國公民自由聯(lián)盟幫助下提起的訴訟,并達成和解,去年這家女子監(jiān)獄開始按性別身份收容囚犯
艾德娜·馬漢監(jiān)獄是該州唯一的女子監(jiān)獄,對收容關押跨性別囚犯無變性手術要求
Edna Mahan, the only women's prison in the state, does not require transgender inmates to proceed with reassignment surgery in order to be housed
一名跨女性囚犯在美國公民自由聯(lián)盟幫助下提起的訴訟,并達成和解,去年這家女子監(jiān)獄開始按性別身份收容囚犯
艾德娜·馬漢監(jiān)獄是該州唯一的女子監(jiān)獄,對收容關押跨性別囚犯無變性手術要求
In recent years, Edna Mahan has grappled with reports of widespread abuses and systemic failures
Ten prison guards face criminal charges stemming from an alleged assault on inmates, including a transgender woman, in January 2020
By ANDREA BLANCO FOR DAILYMAIL.COM PUBLISHED: 17:16 EDT, 13 April 2022 | upxeD: 00:41 EDT, 14 April 2022
近年來,埃德娜·馬漢監(jiān)獄一直在努力應對普遍濫用職權和系統(tǒng)性不作為的指責
10名監(jiān)獄看守面臨刑事指控,他們涉嫌在2020年1月襲擊囚犯,包括一名跨女性別囚犯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉載請注明出處
Ten prison guards face criminal charges stemming from an alleged assault on inmates, including a transgender woman, in January 2020
By ANDREA BLANCO FOR DAILYMAIL.COM PUBLISHED: 17:16 EDT, 13 April 2022 | upxeD: 00:41 EDT, 14 April 2022
近年來,埃德娜·馬漢監(jiān)獄一直在努力應對普遍濫用職權和系統(tǒng)性不作為的指責
10名監(jiān)獄看守面臨刑事指控,他們涉嫌在2020年1月襲擊囚犯,包括一名跨女性別囚犯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉載請注明出處
Two women at New Jersey's only all-women's prison have both fallen pregnant after having sex with transgender inmates.
The pregnant women, who were not identified, are housed at the embattled Edna Mahan Correctional Facility, in Clinton, which New Jersey Governor announced plans to close last year.
Prison bosses said that in both instances, the sex was consensual.
新澤西州唯一一所女子監(jiān)獄的兩名女子在與跨性別囚犯發(fā)生性關系后陸續(xù)懷孕。
這兩名未透露身份的孕婦被關押在克林頓市戒備森嚴的埃德娜·馬漢女子監(jiān)獄,新澤西州州長去年宣布計劃關閉該監(jiān)獄。監(jiān)獄長表示,在這兩起事件中,雙方的性行為都是自愿的。
It is unclear if the women had sex with the same transgender inmate, or if it was two different inmates. Edna Mahan houses 27 transgender prisoners, and over 800 women altogether. It is also unclear how far along the two inmates are, and whether they plan to continue with their respective pregnancies. An investigation has been launched.
The correctional facility began to house transgender women - including those that have yet to undergo gender reassignment surgery - last year.
目前還不清楚這兩名女子是與同一名或是與兩名不同的變性囚犯發(fā)生了性關系。艾德娜·馬漢女子監(jiān)獄關押了27名變性和800多名普通女性囚犯。目前還不清楚這兩名女囚犯已經(jīng)懷孕了多長時間,以及他們是否計劃繼續(xù)妊娠。目前調查已經(jīng)開展。該監(jiān)獄從去年開始接納跨女性囚犯,包括那些尚未接受變性手術的男性囚犯。
The correctional facility began to house transgender women - including those that have yet to undergo gender reassignment surgery - last year.
目前還不清楚這兩名女子是與同一名或是與兩名不同的變性囚犯發(fā)生了性關系。艾德娜·馬漢女子監(jiān)獄關押了27名變性和800多名普通女性囚犯。目前還不清楚這兩名女囚犯已經(jīng)懷孕了多長時間,以及他們是否計劃繼續(xù)妊娠。目前調查已經(jīng)開展。該監(jiān)獄從去年開始接納跨女性囚犯,包括那些尚未接受變性手術的男性囚犯。
That came as part of a settlement following a lawsuit brought by a trans woman and the American Civil Liberties unx (ACLU) of New Jersey.
ACLU legal director Jeanne LoCicero defended on Tuesday the policy, saying it ensured the rights of trans prisoners were not violated.
跨女性別囚犯和新澤西州的美國公民自由聯(lián)盟聯(lián)合提起訴訟后達成和解。周二美國公民自由聯(lián)盟主管律師珍妮·洛西塞羅為這項政策進行了辯護,稱這確保了跨性別囚犯的權利不受侵犯。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉載請注明出處
ACLU legal director Jeanne LoCicero defended on Tuesday the policy, saying it ensured the rights of trans prisoners were not violated.
跨女性別囚犯和新澤西州的美國公民自由聯(lián)盟聯(lián)合提起訴訟后達成和解。周二美國公民自由聯(lián)盟主管律師珍妮·洛西塞羅為這項政策進行了辯護,稱這確保了跨性別囚犯的權利不受侵犯。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉載請注明出處
'[It's] in line with New Jersey's strong anti-discrimination laws that prevent discrimination and harassment on the basis of gender identity,' she told local news outlet NJ.com.
Edna Mahan, the only women's prison in the Garden State, does not require transgender inmates to proceed with reassignment surgery in order to be housed at the correctional.
洛西塞羅向當?shù)匦侣劸W(wǎng)站NJ.com表示,這符合新澤西州強有力的反歧視法,該法規(guī)定禁止針對基于性別身份的歧視和騷擾。艾德娜·馬漢是新澤西州唯一一所女子監(jiān)獄,對跨性別罪犯無變性手術要求。
Edna Mahan, the only women's prison in the Garden State, does not require transgender inmates to proceed with reassignment surgery in order to be housed at the correctional.
洛西塞羅向當?shù)匦侣劸W(wǎng)站NJ.com表示,這符合新澤西州強有力的反歧視法,該法規(guī)定禁止針對基于性別身份的歧視和騷擾。艾德娜·馬漢是新澤西州唯一一所女子監(jiān)獄,對跨性別罪犯無變性手術要求。
ACLU legal director Jeanne LoCicero defended on Tuesday the policy, saying it ensured the rights of non-conforming prisoners were not violated
美國公民自由聯(lián)盟主管律師珍妮·洛西塞羅周二為這一政策辯護,稱這確保了跨性別囚犯的權利免受侵犯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉載請注明出處
DOC's external affairs executive director Dan Sperrazza also told NJ.com that the pregnant women had engaged in intercourse willingly, following several accusations of abuse at the jail.
'While DOC cannot comment on any specific disciplinary or housing decisions that may be considered in light of these events, the Department always reserves all options to ensure the health and safety of the individuals in its custody,' Sperrazza said.
美國法部對外事務執(zhí)行主任丹·斯帕拉扎也想NJ.com網(wǎng)表示,這兩名孕婦是自愿發(fā)生性行為的,此前監(jiān)獄曾受到了幾次性侵指控。斯帕拉扎表示:“雖然政法部門無法就這些事件可能考慮的任何具體紀律或關押決定發(fā)表評論,但該監(jiān)獄表示將堅持保留一切選擇,以確保服刑人員的健康與安全。?!?/b>
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉載請注明出處
'While DOC cannot comment on any specific disciplinary or housing decisions that may be considered in light of these events, the Department always reserves all options to ensure the health and safety of the individuals in its custody,' Sperrazza said.
美國法部對外事務執(zhí)行主任丹·斯帕拉扎也想NJ.com網(wǎng)表示,這兩名孕婦是自愿發(fā)生性行為的,此前監(jiān)獄曾受到了幾次性侵指控。斯帕拉扎表示:“雖然政法部門無法就這些事件可能考慮的任何具體紀律或關押決定發(fā)表評論,但該監(jiān)獄表示將堅持保留一切選擇,以確保服刑人員的健康與安全。?!?/b>
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉載請注明出處
In 2021, two Edna Mahan prisoners filed a lawsuit seeking for the gender identity policy to be revoked, after they were allegedly harassed by transgender prisoners.
The women also claimed the transgender inmates were engaging in sexual activity with cisgender prisoners.
Critics of the settlement with the ACLU argue that the measure is yet another burden for a state prison that has seen alarming reports of abuse and rape by guards throughout the last decade.
2021年,艾德娜·馬漢監(jiān)獄兩名女性囚犯提起訴訟,要求撤銷性別認同政策,因為據(jù)他們表示曾受到變性囚犯的騷擾。這些女性還聲稱,一些跨性別犯人與順性別女犯人發(fā)生了性行為。與美國公民自由聯(lián)盟達成和解的批評者認為,這一措施對州立監(jiān)獄來說是又一個負擔,在過去十年里,陸續(xù)傳出關于這所女子監(jiān)獄令人震驚的獄警虐待和強奸女犯人的報道。
The women also claimed the transgender inmates were engaging in sexual activity with cisgender prisoners.
Critics of the settlement with the ACLU argue that the measure is yet another burden for a state prison that has seen alarming reports of abuse and rape by guards throughout the last decade.
2021年,艾德娜·馬漢監(jiān)獄兩名女性囚犯提起訴訟,要求撤銷性別認同政策,因為據(jù)他們表示曾受到變性囚犯的騷擾。這些女性還聲稱,一些跨性別犯人與順性別女犯人發(fā)生了性行為。與美國公民自由聯(lián)盟達成和解的批評者認為,這一措施對州立監(jiān)獄來說是又一個負擔,在過去十年里,陸續(xù)傳出關于這所女子監(jiān)獄令人震驚的獄警虐待和強奸女犯人的報道。
The unx representing correctional officers at the facility issued a statement decrying the policy allowing transgender females to be incarcerated at Edna Mahan.
'We opposed this policy change believing it would be detrimental to the general population of female inmates being housed at Edna Mahan and also bring added stress to our correctional police officers assigned to this institution,' the unx's president told NJ.com.
監(jiān)獄獄警工會發(fā)表了一份聲明,譴責允許變性女囚犯被關押在艾德娜·馬漢監(jiān)獄的政策。工會主席向NJ.com網(wǎng)表示:“我們反對這一政策改革,我們認為這將不利于艾德娜·馬漢監(jiān)獄關押管理女性囚犯,而且還會給被派至這所監(jiān)獄的獄警帶來額外的壓力?!?/b>
'We opposed this policy change believing it would be detrimental to the general population of female inmates being housed at Edna Mahan and also bring added stress to our correctional police officers assigned to this institution,' the unx's president told NJ.com.
監(jiān)獄獄警工會發(fā)表了一份聲明,譴責允許變性女囚犯被關押在艾德娜·馬漢監(jiān)獄的政策。工會主席向NJ.com網(wǎng)表示:“我們反對這一政策改革,我們認為這將不利于艾德娜·馬漢監(jiān)獄關押管理女性囚犯,而且還會給被派至這所監(jiān)獄的獄警帶來額外的壓力?!?/b>
In recent years, Edna Mahan has grappled with reports of widespread abuses and systemic failures. Ten prison guards face criminal charges stemming from an alleged assault on inmates, including a transgender woman, in January 2020
Edna Mahan began housing transgender inmates in July 2021, as the result of a lawsuit filed in 2019 by a transgender woman who said she was forced to live in men's prisons for a year and a half.
近年來,埃德娜·馬漢監(jiān)獄一直被不時曝光出的濫用職權和系統(tǒng)性失職的指責搞的焦頭爛額。2020年1月,十名獄警面臨刑事指控涉嫌性侵一位女囚犯。
自從2021年7月,埃德娜馬漢監(jiān)獄開始關押變性囚犯。起因是 2019年,一名跨性別女性提起訴訟,說自己在極不情愿的情況下在男性監(jiān)獄里生活了一年半時間。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉載請注明出處
The policy also offers greater protections for transgender, intersex and nonbinary people in state prisons, most importantly by housing them based on the gender they identify with rather than by sex assigned at birth.
Inmates can provide information about their gender identity at any time during their incarceration, under the policy.
該政策還為州監(jiān)獄中的跨性別、雙性和非雙性人提供了更大的保護,最重要的是,該政策依據(jù)的是他們所認同的性別而不是出生自然性別來安排他們。根據(jù)該政策,囚犯可以在監(jiān)禁期間的任何時間表明自己性別身份信息。
Inmates can provide information about their gender identity at any time during their incarceration, under the policy.
該政策還為州監(jiān)獄中的跨性別、雙性和非雙性人提供了更大的保護,最重要的是,該政策依據(jù)的是他們所認同的性別而不是出生自然性別來安排他們。根據(jù)該政策,囚犯可以在監(jiān)禁期間的任何時間表明自己性別身份信息。
Other protections include single-cell housing while final housing determinations are being made; being able to shower separately from other inmates; the right to have input into housing decisions and to appeal those decisions, and a prohibition of physical examinations to determine an inmate's genital status.
其他保護措施還包括,為這類囚犯提供單間住房;能夠與其他囚犯分開洗浴;滿足變性囚犯對羈押環(huán)境的要求,并給予它們對羈押環(huán)境提出上訴的權利,以及禁止體檢為由檢查囚犯生殖器狀況。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉載請注明出處
其他保護措施還包括,為這類囚犯提供單間住房;能夠與其他囚犯分開洗浴;滿足變性囚犯對羈押環(huán)境的要求,并給予它們對羈押環(huán)境提出上訴的權利,以及禁止體檢為由檢查囚犯生殖器狀況。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉載請注明出處
Pat-down searches or strip searches by transgender women by male officers will be prohibited. The policy will be maintained for at least one year, according to the ACLU.
Under terms of the settlement, the woman, identified in court papers as Sonia Doe, also received $125,000 in damages and $45,000 for attorneys' fees, and won't face any sanctions in connection with an assault that occurred in prison in May 2019.
禁止男獄警對變性女進行全身或脫衣搜身檢查。美國公民自由聯(lián)盟表示,這項政策將維持至少一年。根據(jù)和解條款,這名變性女(法庭文件中稱它為Sonia Doe)還收到了12.5萬美元的損害賠償和4.5萬美元的律師費,且不會因2019年5月在監(jiān)獄中發(fā)生的襲擊事件而面臨任何懲罰。
Under terms of the settlement, the woman, identified in court papers as Sonia Doe, also received $125,000 in damages and $45,000 for attorneys' fees, and won't face any sanctions in connection with an assault that occurred in prison in May 2019.
禁止男獄警對變性女進行全身或脫衣搜身檢查。美國公民自由聯(lián)盟表示,這項政策將維持至少一年。根據(jù)和解條款,這名變性女(法庭文件中稱它為Sonia Doe)還收到了12.5萬美元的損害賠償和4.5萬美元的律師費,且不會因2019年5月在監(jiān)獄中發(fā)生的襲擊事件而面臨任何懲罰。
'When I was forced to live in men's prisons, I was terrified I wouldn't make it out alive. Those memories still haunt me,' Doe said in a statement last year.
'Though I still have nightmares about that time, it's a relief to know that as a result of my experience the NJDOC has adopted substantial policy changes so no person should be subjected to the horrors I survived.'
“當我被迫住在男監(jiān)獄里時,我很害怕自己是否能活著出來。有些記憶仍在我腦海中揮之不去?!半m然我仍然會做關于在那里的噩夢,但得知由于我的經(jīng)歷,法務部門的相關政策已經(jīng)采取了實質性的改革,所以不會再有人遭受我的恐怖經(jīng)歷。這讓我松了一口氣?!?/b>
'Though I still have nightmares about that time, it's a relief to know that as a result of my experience the NJDOC has adopted substantial policy changes so no person should be subjected to the horrors I survived.'
“當我被迫住在男監(jiān)獄里時,我很害怕自己是否能活著出來。有些記憶仍在我腦海中揮之不去?!半m然我仍然會做關于在那里的噩夢,但得知由于我的經(jīng)歷,法務部門的相關政策已經(jīng)采取了實質性的改革,所以不會再有人遭受我的恐怖經(jīng)歷。這讓我松了一口氣?!?/b>
Corrections Commissioner Marcus Hicks (left) resigned after a damning report on the prison. Governor Phil Murphy (right) said he would close the prison shortly after
懲戒勞教警監(jiān)馬庫斯·??怂?左)在一份關于監(jiān)獄的確鑿報告公布后辭職。州長菲爾·墨菲(右)表示,他將在不久后關閉監(jiān)獄
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉載請注明出處
Several corrections officers at the prison have pleaded guilty or been convicted of sexual abuse and misconduct in recent years, and last year a Department of Justice report concluded officials failed to take action to prevent rampant abuse at the facility despite being aware of systemic problems.
Corrections Commissioner Marcus Hicks resigned after the report. Governor Phil Murphy said he would close the prison shortly after.
近年來,該監(jiān)獄的幾名獄警已經(jīng)承認或被判實施性虐待和不當行為。去年,(美)司法部的一份報告得出結論,盡管意識到存在系統(tǒng)性問題,但官員們仍未拿出能防止監(jiān)獄內虐待行為猖獗的解決辦法。
Corrections Commissioner Marcus Hicks resigned after the report. Governor Phil Murphy said he would close the prison shortly after.
近年來,該監(jiān)獄的幾名獄警已經(jīng)承認或被判實施性虐待和不當行為。去年,(美)司法部的一份報告得出結論,盡管意識到存在系統(tǒng)性問題,但官員們仍未拿出能防止監(jiān)獄內虐待行為猖獗的解決辦法。
The report found that there were insufficient cameras, and that one storage room without a surveillance camera had a mattress lying in it.
Guards regularly called prisoners disparaging names, graphically commented on their appearances, and remarked on their sexual inclinations.
懲戒勞教警監(jiān)馬庫斯·??怂乖趫蟾婀己筠o職。州長菲爾·墨菲表示,他將在不久后關閉該監(jiān)獄。
獄警經(jīng)常用侮辱性的外號來稱呼囚犯,挖苦他們的外表,并對他們的性傾向指指點點。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉載請注明出處
Guards regularly called prisoners disparaging names, graphically commented on their appearances, and remarked on their sexual inclinations.
懲戒勞教警監(jiān)馬庫斯·??怂乖趫蟾婀己筠o職。州長菲爾·墨菲表示,他將在不久后關閉該監(jiān)獄。
獄警經(jīng)常用侮辱性的外號來稱呼囚犯,挖苦他們的外表,并對他們的性傾向指指點點。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉載請注明出處
The report also found that when inmates reported abuse, the response could be retaliatory, with inmates being subjected to body orifice scanners and then being placed into solitary confinement.
Footage released during the investigation showed fully armored prison guards beating female inmates, pepper-spraying them, and dragging them from their cells.
One inmate was allegedly punched 28 times, according to state prosecutors.
該報告還發(fā)現(xiàn),若囚犯受虐待而進行舉報,獄警們的反應可能是報復性的,囚犯會受到惡意身體檢查,然后被單獨監(jiān)禁。
調查期間公布的視頻顯示,全副武裝的獄警毆打女囚犯,向她們噴胡椒噴霧,把她們從牢房里拖出來。
據(jù)州檢察官稱,一名囚犯表示曾被毆打了28次。
Footage released during the investigation showed fully armored prison guards beating female inmates, pepper-spraying them, and dragging them from their cells.
One inmate was allegedly punched 28 times, according to state prosecutors.
該報告還發(fā)現(xiàn),若囚犯受虐待而進行舉報,獄警們的反應可能是報復性的,囚犯會受到惡意身體檢查,然后被單獨監(jiān)禁。
調查期間公布的視頻顯示,全副武裝的獄警毆打女囚犯,向她們噴胡椒噴霧,把她們從牢房里拖出來。
據(jù)州檢察官稱,一名囚犯表示曾被毆打了28次。
評論翻譯
很贊 ( 3 )
收藏
All babies are blessings.
祝所有的孩子能幸福。
I agree. If a baby is born, regardless of how it got here, it means it was meant to be born. Births are never by accident.
我同意。如果一個嬰兒出生,無論他是怎么出生的,都意味著他注定要出生。出生從來都不是偶然。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉載請注明出處
This is just such a heartwarming story--I'm sure the children they produce will be well served in the foster care system
這真是一個感人的故事,我相信他們生下的孩子能在福利院中得到很好的照顧
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉載請注明出處
Rosebud Bloom, Wish it were Paris, United Kingdom
One day the US might want to think about protecting children. CPS is already disgraceful, & now 2 children will be born to parents who are both incarcerated. Not a great start to life.
美國有一天可能會想到保護孩子們。兒童保護部門已經(jīng)很丟臉了,現(xiàn)在兩個孩子的父母都在坐牢。這可不是一個好的開始。
Happy, Rio-London, United Kingdom
This is just a disgrace
這簡直就是丟人現(xiàn)眼
Why would anyone think that was a good idea.
怎么會有人覺得這個政策是個好政策?
Progressive policies at work
“進步政策”所導致的結果
From the state that has teachers telling ten year olds that puberty blockers are a way to manage adolescence and that they should rub one out three times a day to combat stress.
這個州的老師們還告訴十歲的孩子們,青春期阻滯劑是抑制青春期的一種方法(注:青春期阻滯劑,用于阻止跨性別青少年身體成熟的激素藥),他們應該每天吃三次來對抗壓力。
amurph, Washington DC, United States
The craziest stuff happens in the USA
也就美國能出這種令人極度瘋狂的爛事
I think the big question is who didn't see this coming?
我認為最大的問題是居然沒有人能預見出這檔子事?
Who could possibly have anticipated this? It has been so obvious from the outset that the whole idea was misguided and would end in tears, including babies tears.
誰能想到會出這種事?這種政策打一開始就離譜,導致結果遠離初衷,人們最終會以眼淚,包括嬰兒的眼淚收場。
Isn't it time that a prison caters to the confused especially the politicians that have no understanding who need to be locked away.
難道現(xiàn)在該不是監(jiān)獄把那些還在困惑的人關進去的時候嗎?尤其是那些不知道誰該被關進去的政客。
Mt, Houston, United States
Now this is really getting ridiculous.
簡直太離譜了
What could go wrong, they said.
他們會說,這能出什么問題呢?
Biden's America
拜登領導下的美國!
You couldn't make this up!
這事不會是編出來的吧。
You're not even safe in prison.
你在監(jiān)獄里都沒法安全。
US is so messed up
美國真是亂透了
Truly nauseating. Poor kids.
真正讓人感到惡心??蓱z的孩子。
This is madness. Our society is about to completely collapse.
太瘋狂了,我們的社會就要徹底崩潰了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉載請注明出處
This is wrong on so many levels.
哪哪兒都是漏洞
Who thought this was going to be a good idea? All common sense & logic has been lost.
誰會以為把這兩類人關在一起是個好主意?所有的常識和邏輯都丟哪去了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉載請注明出處
Let's hope prisoners don't start pretending to be transgender for purely sexual reasons. The only way to ensure ppl won't capitalize on these ridiculous times would be making "reassignment surgery" a mandatory criteria. Can't have your cake & eat it too ! Smh
讓我們希望犯人們不要因為純粹的性原因而假裝成變性人。唯一能確保犯人們不利用這種漏洞方法就是強制實施“變性手術”。魚與熊掌不可兼的!哎~~
Becoming an issue from schools to prisons. That pretty much covers the gambit.
這問題從學校到監(jiān)獄都出現(xiàn)了。這個政策所引申出的問題也太大了。
Well I'm shocked! Not sure what they expected the outcome of this was going to be.
驚了!不知道他們起初所希望的結果到底是什么?
I literally have no words........
簡直都無語了
Willing buyer willing seller, I don't see a problem
你情我愿,我不覺得有什么問題
My country is becoming a world wide embarrassment!!!
我的國家正在成為全世界的恥辱!!
Becoming??? It's well past that!
正成為???早就是了吧!
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉載請注明出處
Keep fighting the good fight for women's rights!
繼續(xù)為婦女權利而奮斗吧!
Why are their identities being protected?
為什么不說出他們的身份?
So is the state now responsible for their upbringing costs
國家現(xiàn)在還得給他們的孩子出撫養(yǎng)教育的錢
It will cost a fortune over the next year's and the children will have no parents to raise them. There is something seriously wrong with people who create these terrible circumstances.
花錢的地方還在后面呢,孩子出生后父母沒有能力來養(yǎng)他們。制造出這種可怕環(huán)境的人肯定有問題。
Don't forget the lawsuits that will come down because they will blame the State as well
不要忘了以后可能還會出現(xiàn)的官司,因為他們還可能把問題怪罪給國家
And all us poor taxpayers wil pay for the miscreants.
我們這些納稅人真可憐,以后還得給這些惡棍制造出的惡果買單。
I just want to know, whos the father?
我只是想知道,這孩子他爸是誰?
Ask our new Supreme Court Justice
問問我們這里剛上任的最高法院法官吧
I breathed a sigh of relief at least the sex was consensual and not rape. The lunatics are indeed running the insane asylum.
真是讓人松了一口氣,至少性行為是雙方自愿的,而不是強奸。瘋人院確實是由瘋子管理的。
No, in prison you are considered a ward of the state a cannot consent to consensual sex.
不,這個監(jiān)獄里犯人是被這個州管的,不存在兩廂情愿的性行為。
Who's to say though - I imagine that the ability to coerce a prisoner in those circumstances into saying it was consensual would just be a matter of providing certain privileges in exchange.
誰知道那里到底出了啥事,我想在這種情況下逼著囚犯說是兩廂情愿,目的是作為某種特權交換罷了。
Pookie Jones, Chicago, United States
So completely irresponsible (to put it mildly) on so many levels.
在多個層面上來看是完全不負責任的(委婉說法)。
Chaos.
真TM的亂
I'm so confused right now.
我咋就不理解呢?
Well that's a headline you don't read every day.
這可不是每天都能看到的大新聞。
Disgusting and shameful.
惡心可恥!
Poor, poor children, who are always the victims.
孩子們太可憐了,孩子總是受害者。
There will be many lawsuit stemming from this is my belief. That's just the cherry in top for the taxpayers of new jersey. This is insanity all the way around.
我相信以后這種訴訟會只多不少,以后新澤西納稅人還得為此掏更多的錢。這簡直是瘋了。
Surely this was always going to happen when you imprison persons on sexual identity. Someone needs to sort this out & quickly but I think those in power are happy with the outcome.
當你因性別身份分配牢房的時候,這種事情肯定會發(fā)生。需要有人盡快解決這個問題,不過我認為當權者會對這個結果感到滿意。
not exactly a good deterrent to keep women out of prison ,,
這并不是一個阻止女人犯罪的好方法,
Sounds about par for the course
感覺問題不大
At least the father isn't a guard
至少孩子他爸不是監(jiān)獄警衛(wèi)
What is happening to the good old USA
美國這個老好人的家里,出的這都是什么事!
We are getting our own laws used against us.
我們正在讓我們自己定下的法律傷害自己。
The results of a stolen election.
選舉舞弊的結果。
Just a complete disaster, that could have been prevented!
這完全就是一場災難,本來是可以避免的!
WHAT. A. MESS. Congratulations to those who voted for it.
亂透了,那些投贊成票的人滿意了吧。
Aclu lawyers are almost always bottom of this list in law school.
美國公民自由聯(lián)盟的律師在法學院里時大都都是學渣。
Wow unbelievable, those babies will grow up and need counseling, they will be the ones that will be confused and lost
哇,簡直不可想象,這些嬰兒長大后需要心理咨詢,因為他們肯定會感到困惑和迷茫的
1. Liberals told us things like this wouldnt happen and that we were transphobic for even thinking about it and 2) How do women get other women pregnant? . This isnt the first time or even the second time this is happened. They just never catch on
1. 自由主義者告訴我們,這種事是不會發(fā)生,我們只要多說幾句他們就說你這是變性恐懼癥。2.“女人”怎么能讓別的女人懷孕? 以后這種事肯定會反復出現(xiàn)。這幫人從來就都沒抓住問題的重心!
and there we have it...what is the future of those poor babies now?
好吧……那些可憐孩子們的未來在哪?
This on top of brutal assaults that occured on women in prison.
除此之外,監(jiān)獄里還發(fā)生過女犯人被毆打的事。
Did you read the article?? It was consensual.
大家都看新聞內容了么?啪啪是兩廂情愿的。
They are locked up 24/7 with no control or power over who they are forced to share their space with. Please explain how consent can be given when they have no access to birth control or privacy from the "person" who impregnated them? How can you ensure consent was freely given when they have no way of escaping reprisals for refusing to give it?
犯人們每天24小時都被關起來,沒有約束控制,無權選擇和誰共處一室。請解釋一下,當她們不清楚讓她們懷孕的“那個人”是否有生育能力時,他們能自愿么?當他們沒有選擇,拒絕同意而受到的報復時,你怎么能確保他們是出于自愿的呢?
If they're pregnant willingly, what's the problem? All long term incarcerated people have sex behind bars, make no mistake about it.
真要是她們是自愿懷孕的,這有什么問題么?所有長期被關在監(jiān)獄里的人只能在那里解決性需求,這點毫無疑問。
People behind bars are not supposed to be having sex. They're in prison for a reason. Those who do have sex, have to do it legally, wish a spouse during a specific time or what ever law there is at that prison. When the guards have sex with them it's illegal.
坐牢的人是不應有性需求的。他們進監(jiān)獄是有原因的。必須在合法的情況下解決性需求,希望在特定的時間或是在監(jiān)獄法律規(guī)定下解決這個問題。獄警和女犯人發(fā)生性關系是違法的。
Everything is possible.... When you think about it it's frightening.
什么事都有可能發(fā)生,想想就覺得可怕!
I'm numb to their ignorance now. Nothing surprises me. It's just too bad they're currently in charge of things. That can't end soon enough.
我對他們的無知已經(jīng)麻木。我都見怪不怪了??上КF(xiàn)在是他們(美國公民自由聯(lián)盟)在操縱一切。以后這種事肯定是沒完沒了。
What the hell is cisgender??
啥叫順性別
a person whose sense of personal identity and gender corresponds with their birth sex
使指性別認同者,是對個人身份和性別的認識與他們的出生性別相符的人
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉載請注明出處
Thats the ACLU for you. Its time that prisons only allowed fully transitioned people to be placed in women's prisons, this was bound to happen, these liberals are making it too easy for people wanting to take advantage.
這就是美國公民自由協(xié)會干的事。是時候規(guī)定女子監(jiān)獄只能收完全變性的人了,否則這種事以后還會發(fā)生,這些自由主義者讓那些想要占便宜的人太容易得手了。
Hit the ACLU up for child support. They're the baby daddy.
應該讓美國公民自由聯(lián)盟出孩子的撫養(yǎng)費。因為是他們就相當于孩子的爸爸。
100% agree
絕對同意
Big shocker........not. Probably why transgender should use their birth gender bathrooms.
完全出乎意料,……不。也許這就是為什么跨性別者只能上他們出生性別廁所的原因。
This is crazy. There will be more pregnancies.
瘋了這是。這里都能成為懷孕中心了。
I'm speechless but not surprised anymore
簡直無語,已經(jīng)不再會感到奇怪了!
You literally can't make this stuff up. Reality is crazier than anything people actually dream up.
這真不是編出來的新聞?,F(xiàn)實比人們想象的還要瘋狂。
Thanks again ACLU!
再次問候美國公民自由聯(lián)盟你全家
What about violating the rights of the female prisoners?
那受侵犯的女囚犯的權利呢?
Planned to get pregnant for release
計劃在出獄前懷孕
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉載請注明出處
Not a get out of jail free card
難不是想拿到免費出獄通行證
Really? Please think before you vote.
居然有這事?下次你再投票前三思吧
According to feminist theory, a woman who is incarcerated cannot consent to sex, therefore any transgender prisoner who had sex with another prisoner and impregnated her is a rapist
按照女權主義的理論邏輯,坐牢的女性不可能會同意發(fā)生性行為,因此任何與另一名囚犯發(fā)生性關系并使她懷孕的變性囚犯都必須算是強奸犯