Brazilian boy born with TWO penises because of a one-in-5million defect gets his bigger duplicate chopped off
Brazilian boy from Sao Paulo was born with two penises due to a rare birth defect
Medics were originally planning on removing the smaller of the two sex organs
But plans were halted after his mother said he only urinated from the smaller
By JOHN ELY SENIOR HEALTH REPORTER FOR MAILONLINE PUBLISHED: 10:12 BST, 19 April 2022 | upxeD: 10:39 BST, 19 April 2022

一名巴西男孩出生時(shí)就帶有兩個(gè)丁丁,這種缺陷出現(xiàn)的幾率為五百萬(wàn)分之一,而且較大的那只被切除了
由于一種罕見(jiàn)的先天缺陷,一名來(lái)自圣保羅的巴西男孩出生時(shí)就帶有兩個(gè)丁丁
醫(yī)生本打算切除兩個(gè)丁丁其中較小的那只
但孩子母親說(shuō)他只能從小的那只丁丁尿尿后才改變了手術(shù)方案

原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處




(原文無(wú)此圖)

A Brazilian boy born with two penises ended up having his bigger one chopped off, medics have revealed.
His members were conjoined at the base because of his one-in-5million birth defect.

據(jù)一位醫(yī)生透露,巴西一名男孩出生時(shí)就自帶有兩根丁丁,但最終較大的那根被切除。
這種缺陷的出現(xiàn)幾率約五百萬(wàn)分之一,男孩的兩個(gè)丁丁以并行連體的方式生長(zhǎng)。

Doctors at the Federal University of Sao Paulo were originally planning on removing the two-year-old's right penis — which was smaller.
Examinations showed his left penis didn't function correctly because its urethra was too narrow for urine to pass through.

圣保羅聯(lián)邦醫(yī)學(xué)院醫(yī)生原本計(jì)劃切除這名男童兩只靠右側(cè)的那只丁丁,因?yàn)樗^小些。
經(jīng)檢查結(jié)果顯示,男孩左側(cè)丁丁功能不正常,因發(fā)現(xiàn)尿道狹窄,尿液無(wú)法通過(guò)。

The boy, who wasn't identified, wasn't even left with a stump because surgeons were able to completely detach his extra penis.
Detailing the case in the Journal of Pediatric Urology, surgeons did not explain why the boy's issue was only fixed when he was two.

男孩的病因雖無(wú)法被確診,但也無(wú)任何不適癥狀,因此外科醫(yī)生能夠完美地切除掉多余的那只丁丁。
《兒科泌尿?qū)W》雜志上詳細(xì)報(bào)道了這個(gè)病例,但外科醫(yī)生并沒(méi)有解釋為什么要解決這位男孩兩個(gè)丁丁的問(wèn)題。

The authors also didn't say how much bigger his left penis was.
Marcela Leal da Cruz and colleagues said the defect — known as diphallia — has only ever been spotted 100 times in history, with the first known case in 1609.

作者也沒(méi)有說(shuō)男孩左側(cè)被切除的丁丁到底有多大。
Marcela Leal da Cruz對(duì)他的同事說(shuō),這種被稱為“雙陰莖”的缺陷在歷史上只被發(fā)現(xiàn)過(guò)一百次,首次發(fā)現(xiàn)是在1609年。



(估計(jì)這位男孩的兩個(gè)丁丁長(zhǎng)的應(yīng)該是這樣,原文無(wú)此圖)

Experts estimate the condition affects about one out of every five to six million baby boys.
How diphallia occurs is unclear with no known single risk factor — but it's thought to happen by chance when genitalia develops in the womb.

專家估計(jì),每五百至六百萬(wàn)名男嬰中就有一個(gè)會(huì)出現(xiàn)這種缺陷。
由于沒(méi)有已知的誘因,雙丁畸形病因是如何產(chǎn)生的尚不清楚,但人們認(rèn)為它是在子宮內(nèi)生殖器發(fā)育時(shí)偶然發(fā)生的。

Patients can either have complete diphallia, when both penises are well developed, such as in the Brazilian boy's case, or partial diphallia, when one penis is smaller or deformed.
Earlier this month MailOnline reported a case of an Uzbekistani boy born with two completely functional penises.

病人可以是雙丁丁完全正常發(fā)育(就好比這個(gè)巴西男孩的情況),也可以是部分正常發(fā)育,即其中一根丁丁較小或畸形。
本月早些時(shí)候,《每日郵報(bào)》曾報(bào)道過(guò)一名烏茲別克斯坦男孩出生時(shí)就有兩個(gè)功能完整丁丁的新聞。

原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處


The unidentified boy, from the country's capital, Tashkent, lived with the condition for seven years without physical discomfort.
Unlike the Brazilian boy, the Uzbekistani child was able to pass urine out of both of his penises, which were conjoined at the shaft.

這名男孩來(lái)自烏茲別克斯坦該首都塔什干,他在擁有雙丁丁的情況下已生活了七年之久,身體沒(méi)有出現(xiàn)任何不適情況。
與巴西男孩不同的是,這名烏茲別克斯坦男孩能夠從他的兩個(gè)丁丁正常小便,這兩個(gè)丁丁從根部起以一分二的形式出現(xiàn)。

The case comes after a world first last year where Iraqi medics reported a boy being born with three penises, a defect known as triphalia.
Born with more than one penis: The one-in-6million condition
Diphallia is an extraordinarily rare defect where a boy is born with two penises, with the first recorded case dating back to the 1600s.

去年,伊拉克醫(yī)務(wù)人員曾報(bào)告,有男孩出生時(shí)天生就帶有三個(gè)丁丁,這種缺陷被稱為三叉缺陷。
天生就有不止一個(gè)丁丁,出現(xiàn)這種情況的幾率約為六百萬(wàn)分之一
雙丁畸形是一種非常罕見(jiàn)的缺陷,男孩出生時(shí)就有兩個(gè)陰莖,首個(gè)有記錄的病例可以追溯到17世紀(jì)。

Triphallia — which hadn't ever been recorded in medical literature until now — is the term for having three penises.
The condition is associated with other abnormalities, including being born with two scrotums or anuses.

Triphallia,指的是有三個(gè)丁丁的醫(yī)學(xué)術(shù)語(yǔ),直到現(xiàn)在,醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)中也沒(méi)有過(guò)明確記載。
這種情況還與其他畸形有關(guān),包括出生時(shí)有兩個(gè)陰囊或肛門。

An estimated one in every six million boys is born with the condition, according to researchers.
There is also a higher risk of spina bifida, a developmental congenital condition which causes some vertebrate protecting the spinal cord not fully form and remain open.

據(jù)研究人員估計(jì),每六百萬(wàn)男孩中就有一個(gè)出現(xiàn)有這種缺陷。
還有風(fēng)險(xiǎn)更高的脊柱骨裂,這是一種發(fā)育性先天性疾病,這種疾病會(huì)導(dǎo)致一些脊椎動(dòng)物脊椎骨部分開(kāi)放,無(wú)法完全保護(hù)脊髓。

In most cases the penises are the same size and sit side by side.
In some men, the smaller penis will sit above the larger.
A man with two penises can urinate or ejaculate from one or both, according to reports.

在大多數(shù)情況下,丁丁大小相同,并排生長(zhǎng)。
在某些男性中,較小的丁丁經(jīng)常會(huì)位于較大丁丁之上。
據(jù)報(bào)道,有兩個(gè)丁丁的男人可以從一或兩個(gè),單獨(dú)或同時(shí)小便或射精。