北美36度"高溫"熱浪襲來,怕熱的老外開始矯情大發(fā)牢騷,此時政府出臺的空調(diào)溫度設(shè)置建議,更是像捅了馬蜂窩!
The US Government's Recommended House Temperatures Has Everyone In Disbelief譯文簡介
老外就那么怕熱么?
正文翻譯
The US Government's Recommended House Temperatures Has Everyone In Disbelief
美政府的室溫建議令每個人都難以置信
作者 :Matt
美政府的室溫建議令每個人都難以置信
作者 :Matt
It's extremely hot in the northeast right now, and while I'm DOING EVERYTHING IN MY POWER not to just blast my AC all day, an image of thermostat recommendations is going viral.
(美國)東北地區(qū)此時異常的熱,當(dāng)我盡量避免全天開空調(diào)的時候,一張關(guān)于空調(diào)溫度設(shè)置建議的圖片正在病毒式傳播。
(美國)東北地區(qū)此時異常的熱,當(dāng)我盡量避免全天開空調(diào)的時候,一張關(guān)于空調(diào)溫度設(shè)置建議的圖片正在病毒式傳播。
98. Just broke the record in Boston. Old record was 96 back in 1923. Heat index as high as 113 in Dorchester right now
(圖)36度,波士頓剛剛打破歷史溫度記錄。之前的是1923年的35度。多切斯特此時高溫指數(shù)高達(dá)43
(注:為方便理解,該文中華氏度均已轉(zhuǎn)換為攝氏度)
Here's what the US Government recommends we set our houses at:
以下是美國政府建議的家中室溫設(shè)置:
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
以下是美國政府建議的家中室溫設(shè)置:
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
(圖:家中26度,外出后家中30度,睡覺時臥室溫度28度)
Just know I’ll let the entire power grid go down and ruin all of our lives before my thermostat is set at 78°.
我只知道我要是把空調(diào)溫度設(shè)置到小于25度,會讓整個電網(wǎng)崩潰的,進(jìn)而毀了我們所有人的生活。
我只知道我要是把空調(diào)溫度設(shè)置到小于25度,會讓整個電網(wǎng)崩潰的,進(jìn)而毀了我們所有人的生活。
評論翻譯
很贊 ( 17 )
收藏
you sleep better when it's cooler. the government doesn't know shit
溫度設(shè)置得再低些才會讓人睡得更舒服。可我們政府就是裝作不知道
this is just telling me that our government is run by lizard people
這是在提醒大家,美國政府是由蜥蜴人管的
As long as the thermostats at all government buildings, including the White House, are set accordingly…..,,,,
只要包括白宮在內(nèi)的所有政府大樓里的空調(diào)溫度都能按此建議設(shè)置的話...
Menopause, anyone? A hot flash in 78 during the summer heat would kill me.
知道什么是更年期不?25度的酷暑會熱死人的。
EIGHTY TWO DEGREES WHILE SLEEPING we really are in hell
在28度的溫度環(huán)境下睡覺,簡直就像是在地獄
I'm a lizard and even i can't sleep at 82°
即使我是只蜥蜴,在28度的溫度下我也睡不著
Am I the only one who finds this perfectly reasonable?
只有我一人覺得這很合理嗎?
My apartment is 69° All year long?
我住的這里全年都在20度
78 might work on some days when I’m home and sedentary at my desk. But as a woman in her hot flash season I am NOT setting it higher than 76 at night if I plan on getting any sleep! And I wouldn’t dream of leaving a pet at home in 85 degrees. Good god.
我要是在家坐著的時候,26度我還能忍。但對于生活在炎熱季節(jié)的一個女人來說,如果我想睡覺的話,我不會把溫度設(shè)定在24度以上的!還有我怎么也不會把我家寵物單獨留在30度的家里的。上帝??!
But, by all means, keep pushing electric vehicles.
無論怎樣,電動汽車還是要大力發(fā)展地。
Hey USA, why don't you apply the science we know about how our climate is changing to practical use and then we can talk about my thermostat use, k?
嘿,美國,你為什么不把我們所知道的關(guān)于氣候變化的科學(xué)應(yīng)用到實際中去呢?然后我們可以談?wù)勎覀冊撊绾问褂每照{(diào)。
Or maybe invest in a functional power grid for the country instead of sending 175 BILLION dollars to Ukraine to fight a proxy war. Fuck government.
或是為這個國家投資建設(shè)一個功能完善的電網(wǎng),而不是把1750億美元白送給烏克蘭去打一場代理人戰(zhàn)爭。草泥馬的美國政府。
My bearded dragon doesn't even like being that warm at night.
我家大蜥蜴晚上就不喜歡這么暖和。
my ass with POTS would be unconscious on the floor with the thermostat at 78°
26度時,我的心動過速綜合征會讓我癱在地板上昏迷不醒的
(注:POTS,心動過速綜合征,又名廢用綜合征,一般指久坐久臥猛地站起來導(dǎo)致頭暈?zāi)垦?yán)重會昏迷)
Same! My heart literally can’t handle the temp being too high. If people can find those high temps comfortable that is great for them but there are plenty of us with medical conditions that make it quite dangerous. A more reliable and upgraded power grid would be a great solution for everyone!
Reply to savannah :)...
一樣!溫度一高我的心臟就真受不了。如果人們能適應(yīng)高溫,那對他們來說是件好事,但有的病人對環(huán)境溫度有要求,溫度一高就危險。一個較為可靠完善的電網(wǎng)對每個人來說都是一個最佳解決方案!
Who want's to walk into a warm house after being outside in miserable heat all day? 68 degrees in the house 24/7 is the best way to live
誰也不想在悶熱的外面了呆一天后回家后繼續(xù)呆在悶熱的環(huán)境里吧!全天20度的環(huán)境溫度最好。
78 Fahrenheit is 25.5 Celsius for us non-Americans.
78華氏度對我們非美國人來說是25.5攝氏度。
Cause 78 sounds like hellfire in Celsius! Lol
對于攝氏度來說,78華氏度聽起來簡直就像地獄之火
I have 2 huskies, at those temperatures, both would be calling the ASPCA and demanding to be rescued. I keep the thermostat at 73, only reason I don’t go colder is my wife will freeze, the dogs and I would be happy with 68.
我有兩只哈士奇,要是在這種溫度下,它們都能給美國防虐待動物協(xié)會(ASPCA)打求救電話的。我能設(shè)置到26度,我不想調(diào)得更低些的唯一原因是我老婆會感覺冷,狗和我在20度的環(huán)境下都很舒服。
Maybe you should re-uate your dogs needs. Seems to me that that you have no idea what your dogs needs actually are.
也許你應(yīng)該重新了解一下你家狗狗的需求了。在我看來,你根本不知道你家狗到底需要的是什么。
When I was a kid I spent many summer nights tossing and turning, sweating all night in a 2nd floor bedroom in a house with no a/c, not even a window unit anywhere.
Now I have a much smaller house with central air. When my sister lived here she tried to abide by a modified version of those temps, and I couldn’t sleep. I’d end up adjusting it to cool the place down and I kept telling her that I have a place where I have a/c and I am not going to lay awake hot and sweaty every night that the temps are way up. I use a fan but there comes a time when even a good fan is of no use.
當(dāng)我還是孩子的時候,我住在一個沒空調(diào),甚至沒窗戶的房子里,我那里的二樓臥室度過了好多個夏夜,那段時間我整夜輾轉(zhuǎn)反側(cè)汗水相伴?,F(xiàn)在我有了一個小得多的帶中央空調(diào)的房子。我妹妹住在這里的時候她試著遵守一個不成文的臨時規(guī)定,如果我睡不著。我最后會把溫度調(diào)下來,讓屋子里涼快涼快,我一直告訴她,我有一個地方有空調(diào),熱不到我的,我不會因為晚上氣溫高而熱的出汗。我偶爾也用電風(fēng)扇,但有時感覺再怎么吹也不怎么管用。
I’m a woman and I know I’m the minority but I run hot, I’m an athlete just always ran hot. The only reason living in (and you know our winters are no joke, Alberta here) and the reason I keep ANY heat on in the winter is so my precious dog baby doesn’t turn into a pupsicle and that my pipes don’t freeze. Or I’d be happy as a clam with no heat! Now flip that switch to summer and pets can and will die if left in a house too hot, same with humans. I’ve been a vegan for over 20 years, grow my own produce, compost and repeat. I don’t own a car, I bike (bicycle). My carbon footprint is so incredibly small that I think I can make myself and my little companion comfortable for a couple months on and off using the air conditioner we have in ONLY one room of our 4 bedroom, 5 bath house. But please if I’m wrong tell me more of what I can do? And I’ll honestly let you know if I’m already doing that. But I suppose no matter what someone will take issue with you.
我是個女生,少數(shù)族裔,但我很愛冒汗,我是運動員,所以總是怕熱。住在(加拿大)艾伯塔的唯一原因(大家知道我們這里冬天冷的可不是開玩笑),我在冬天開暖氣的唯一原因就是怕我家狗狗不會被凍僵,上下水管不被凍住。否則我會像一個冷水蠣子一樣快樂!到了夏天,如果把寵物放在太熱的房間里,會被熱死,人也是一樣。我已經(jīng)做了20多年的素食主義者,自己種地,堆肥,然后重復(fù)。我沒有汽車,出門只騎自行車。我?guī)缀鯖]有什么所謂碳足跡,我想我可以讓自己和我的小伙伴在夏季那幾個月的時間里舒服地吹空調(diào),我家有4個臥室,5個浴室。如果我那些做得不對,請告訴我該怎么做!如果我已經(jīng)這樣做了,我會誠實地告訴你。但我想無論如何都會有人對你有意見的。
You absolutely wouldn’t be fine with no heat. I guarantee you’d die in your sleep. Turning your heat off in your house for a day is nothing compared to turning it off for a week or even months in winter. It was -40 Celsius / -40 degrees Fahrenheit in Alberta this past January. You may be able to tolerate cold of 5 or 10 degrees less more comfortably than the average Canadian but you’re not a polar bear.
沒暖氣你肯定會出事的。我保證你會在睡夢中死過去。一周或幾個月偶爾關(guān)一天暖氣,這根本影響不到什么。今年1月,阿爾伯塔省的氣溫是零下40攝氏度還是零下40華氏度什么的。你可能比一般加拿大人多忍個零下5到10度,但你畢竟不是北極熊。
The funny is I saw this in a “Twilight Zone episode called Midnight Sun” over 30 years ago
搞笑的是,我在30多年前的《陰陽魔界》中一集《午夜太陽》里看到過這一幕
Two days ago my a/c wasn't working. My house was at 81 at bedtime. It wasn't ideal, but I survived, lol.
前兩天前我家空調(diào)壞了。晚上我睡覺時屋子里溫度是27度。熱的有點夸張,還好我沒掛,哈哈。
Try three months or even two days.
堅持個三個月或兩天你試試
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
They’re trying to kill the people who live in the south wtf. I’m sorry but I’m not trying to get heat stroke in my damn sleep
他們這是想讓南方人死啊。抱歉,我可不想在睡覺的時候中暑
I live in Arizona it’s 114 degrees I have my thermostat set at 78. If we all set our thermostats at 68 we wouldn’t afford our electric bills in the summer.
我在亞利桑那州,這里溫度46,我現(xiàn)在把空調(diào)定在26度。如果我們都定到20度,那我們都交不起這個夏天的電費了。
Fellow Arizonan here; totally agree with all you said.
老鄉(xiāng)在此,你說得都對!
It's a dry heat, no? No one is asking you to be wet cold. if the temps switched, you'd bitch and adjust the thermostat.
天干熱干熱的,不是嗎?誰都不想汗唧唧的。如果溫度有變化,那又有人抱怨然后新設(shè)空調(diào)溫度了。
My thermostat has never seen any number higher than 68, even in winter!! If my house was 85 degrees anytime of year, I would be calling to get it fixed ASAP!! I even put in window units during the summer (I have a central A/C too) cuz I live in a place where outside feels like sitting in a bowl of hot soup under a broiler
我假空調(diào)從來沒設(shè)置到高于20度,即使是在冬天!!如果我家一年當(dāng)中某個時期到了30度,我會打電話報修的!!我甚至在夏天安裝了窗戶式空調(diào)(我也有中央空調(diào)),因為我住的地方,在外面的感覺就像是一只泡在熱湯里的一只肉雞。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
75 when I'm not home and 72 when sleeping. Even then I'm cooking and I've had to bust out an ice pack several times at like 3 am this week because I can't sleep.
不在家時24,睡覺時22。即使做飯時也這溫度,這每天周凌晨3點左右我不得不找個冰袋摟著睡,因為實在是熱的睡不著。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
One way I know this country is failing is that people have attitudes like “I’ll let the grid go down before I set my thermostat at 78.” Me first, and the hell with all of you. I’m ashamed for all of us.
我知道我們這個國家失敗的一個方面是,人們的這種態(tài)度,那就是“我寧愿讓電網(wǎng)停電,也不要把溫度調(diào)到26度?!彼嗽趺聪?,反正我就不,你們都見鬼去吧。對于這種人我真替他們丟臉。
yeah I can't believe people are complaining about these temps
是啊,我真不理解居然有人會對這種建議大加埋怨!
This is terrifying and heartbreaking and horrifying. I wish I could believe we have a future on this planet.
這太可怕了,讓人心碎,太恐怖了。我希望我能相信我們在這個星球上能有未來。
Okay YOU do it and then maybe I’ll think about doing it.
好啊,那你先做個榜樣啊,然后我再考慮考慮。
Oh. I keep my house at 78 in the summer. I didn’t realize that was so odd? (82 at night is INSANE though. Try 73)
夏天我會把室溫控制在26度。是不是有點怪?(不過晚上設(shè)到28度那就太瘋狂了。試下23度吧)
We live in a failed state funded to both parties by AIPAC. Each member of congress is for the ruling class over the working class. Hahaha. We are going to have food shortages soon.
我們生活在一個兩黨由《美國以色列公共事務(wù)委員會》資助的,失敗的國家里。國會議員代表的都是統(tǒng)治階級而不是工人階級。哈哈哈。我們很快就快吃不好飯啦。
I don’t need to say fuck republicans. You know those close friend of Schumer, Jeffries and still good ol’ Pelosi. How much has her husband made off working class people? Have you seen her failed documentarian racist hbo’a films?
共和黨人那些爛事我就不一一列舉了。你知道舒默的好友,杰弗里斯,還有佩洛西這個老東西么。她老公從工人階級身上榨取了多少錢?你看過她的那部失敗的種族歧視紀(jì)錄片嗎?
What's the temperature on the floor of the house of representatives? That's the temp I'll use too.
眾議院辦公室里多少溫度?我們這也就多少溫度。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Do they not know it puts more of a strain on your A/C system and the grid to keep changing the temperatures?
I can't do this because
1) Someone is home over 95% of the time.
2) I sleep during the day when it's already hot as fuck right now.
3) I work in a hot as fuck manufacturing plant. I will not let the only place I have my preferred climate controlled comfort be my 15 minute commute in my truck.
難道官方不知頻繁地改變溫度會給你家空調(diào)和電網(wǎng)帶來更大的壓力嗎?
恕我不能這么做,因為 95%的時間都有人在家。 2、我只有白天睡覺,而現(xiàn)在這天已經(jīng)熱得要命。
3、我在一家像火爐般的制造工廠上班。唯一讓我能暫時舒坦的就是通勤時坐的那15分鐘帶空調(diào)的大巴。
If you expect me to sleep at 82 DEGREES FARENHEIT you are out of your mind crazy I can only sleep when it’s at MOST 66
你要是能在28度的溫度下睡得著,那你就是瘋了,我只能在19度的溫度時才能睡好
80 when I'm home, working. 76 at bedtime. I really don't need the AC working harder than it has to, especially when it's SO hot. Save a little $$$, too.
當(dāng)我居家辦公的時候。睡覺時得24度。我真不想讓空調(diào)超負(fù)荷工作,尤其是在天這么熱的時候。尤其還能省下一小筆錢。
As an Irish person....I just went ahead and died ??
作為一個愛爾蘭人....我只能硬挺,直至掛掉
People who aren’t acclimated to that environment can’t tolerate it. That seems pretty obvious to me. I lived in temperate coastal Calif most of my life, where the temp averages between 50-70 year round, even in summer and winter. No AC was ever needed. One year we had a heatwave of 85 degrees for a week straight and so many people were hospitalized for heat exhaustion. It’s actually pretty serious
適應(yīng)不了高溫環(huán)境的人會很辛苦的。我也一樣。我這輩子大部分時間都生活在溫和的加州沿海地區(qū),那里全年平均溫度都處在10到21度之間,即使冬夏期間也是如此。根本不需要空調(diào)。不過有一年,這里出現(xiàn)連續(xù)一周30度的高溫,很多人因中暑而住院。這其實很嚴(yán)重
It’s going to be 110 today when I live. 72 is the lowest we can go without being extremely uncomfortable.
我這里今天能有43度,20度是我們能所承受的最低環(huán)境溫度,而且不會感到特別不舒服。
It's a recommendation. It's not law. Calm down and enjoy the privilege of being able to afford to rent somewhere with central air and not worry about your energy bill.
這是建議。有不是法律。那么激動干什么,租一個有中央空調(diào)的地方住,你就不用那么擔(dān)心電費問題了。
yeah fuck no i have heat intolerance and will feel like absolute shit if i can’t have the house cold
反對,我有熱不耐癥,如果屋子很熱,我會感覺很糟糕
I have POTS. When it’s hot the palpitations get out of control so I keep it cool.
我有心動過速綜合征,天熱的時候,心律就不齊,所以熱的地方我呆不了。
That’s been the recommendation for decades. It’s not new - and the power companies are the ones who recommended that temp.
幾十年來一直都是這個建議。并不是什么新鮮事,真正想推薦這個溫度設(shè)置的都是些電力公司。
What are their recommendations for winter?? The 50’s??
如果冬天他們會是什么建議?10度?? ?
I can cope with having it higher in the day. I'll wear a tank top, have a wet cool washcloth, etc. Not the comfiest, but I can manage
But who can sleep when it's 82 degrees. Nope.
白天我可以把溫度調(diào)高些。然后穿一件背心,搭一條涼爽的濕毛巾什么的。雖然不怎么太舒服,但我還能應(yīng)付
但是28度的環(huán)境下誰能睡得著。反正我是不能。
My baby won’t go to sleep if it’s above 72 degrees she just cries and cries until it’s turned down
如果溫度超過22度,我的寶寶就會哭鬧著睡不著,直到溫度降下來
this is just for conserving energy not the normal day to day rec’s.
這就是為了省電,而不是為了日常的生活。
Americans always boast about how tough and independent they are and then throw a temper tantrum at the thought of no air conditioning. Are the whiners aware it didn’t exist 100 years ago?? It’s our insistence on comfort at any cost that’s ruining us. Our founding fathers would be ashamed of our pathetic inability to sacrifice for the greater good.
美國人總吹噓自己怎么怎么堅強獨立,可一說到要沒空調(diào)了就大發(fā)脾氣。你們這些發(fā)牢騷的人知不知道100年有空調(diào)嗎?正是我們不惜一切代價追求舒適,才走向自我毀滅。我們的開國元勛們會為我們可憐又無能的表現(xiàn)而感到羞愧的。
Air conditioning was invented in 1902.
空調(diào)發(fā)明于1902年。
Just going to toss this out there because your average citizen keeping their homes cool are a small part of the issue. I know the below statement sounds crazy but yet 100% true.
Data centers usually use a lot of energy to maintain their servers. They consume about 1,000 kWh per square meter. This is about ten times the power consumption of a typical American home.
For sure though the 5 to 8degrees is the issue.. Yes our founding fathers would be ashamed that the US citizen personal data and privacy get robbed every day by servers that also use 10X the energy…
我把話撂這了,民眾保持室溫涼爽根本不算是什么大問題。我知道下面的說法聽起來很瘋狂,但完全正確。
數(shù)據(jù)中心里的服務(wù)器需要大量消耗能源來維持正常運轉(zhuǎn)。那里每平方米消耗大約1000千瓦時。而這大約是普通美國家庭耗電量的十倍。
可以肯定的是,升高幾度幾度確實有爭議…是的,我們的開國元勛會為美國公民的個人數(shù)據(jù)和隱私每天被服務(wù)器竊取而感到羞恥,這些服務(wù)器消耗的電量也是10倍…
It is healthiest to sleep naked. Maybe test that.
裸睡最健康。你或許可以嘗試一下。
I have Lupus, so I have an extremely low heat tolerance. I'm running my ac when it hits 78 outside. The government is a bunch of idiots. What temperature are they setting for their acs?
我有紅斑狼瘡,所以我怕熱。即使外面26度的時候我家里還開空調(diào)。政府是就一群白癡。溫度定多少用得著你來管?
For all those "refusing" to sleep at 82 degrees, I hope you can learn to sleep at 103.
對于那些“無法忍受”在28度下睡覺的人,我希望你能學(xué)會在40度下睡覺。
Reading these comments I get the feeling a LOT of people need to relocate to where the climate matches their body’s “needs.”
看了這些評論,我覺得不少人都得搬到符合他們身體“需求”的地方。