印度能取代美國和中國成為最強大的經(jīng)濟體嗎?網(wǎng)友討論[1]
Can India Overtake the US and China as the Strongest Economy?譯文簡介
在接下來的幾年里,印度將成為世界上最大的經(jīng)濟體,我對此非常肯定
正文翻譯
評論翻譯
很贊 ( 14 )
收藏
India will be Biggest economy in the world in upcoming years, I'm very sure about it, there's no doubt...but Economic crisis, Slow down, Trade wars, recession, is a part of this journey to become a World's Biggest Economic Power, Once India faced these problems, survive, and moved on through these problems. Then there's nothing exists in this world who Stop India to become a Biggest Economy Power in the World At one time in 1947 India consider as a poor country' and now it's in top 5 Economies...This is huge growth difference..Don't judge entire growth on the basis of 1 quarter... Dubai and China also grow in 2 decades. - Like:9
在接下來的幾年里,印度將成為世界上最大的經(jīng)濟體,我對此非常肯定,毫無疑問... 但是經(jīng)濟危機,經(jīng)濟放緩,貿(mào)易戰(zhàn),經(jīng)濟衰退,是成為世界上最大的經(jīng)濟強國旅途的一部分。一旦印度面對這些問題,存活下來,并繼續(xù)前進(jìn)。 那么在這個世界上就沒有什么能阻止印度成為世界上最大的經(jīng)濟體了。在1947年的某個時候,印度被認(rèn)為是一個貧窮的國家,而現(xiàn)在它已經(jīng)躋身世界前五... 這是巨大的增長差異...不要以一季度的增長來衡量整個經(jīng)濟增長... 迪拜和中國也在20年內(nèi)實現(xiàn)了增長。
W there needs to be a lot of smart decision and policies to be made. Just ignoring the facts, hiding or manipulating the data, not accepting the slowdown, isn't going to make it the biggest economy - Like:15
我們需要做出許多明智的決定和政策。 只是無視事實,隱藏或操縱數(shù)據(jù),不接受經(jīng)濟放緩,并不能使印度成為最大的經(jīng)濟體。
M W lol. India can’t surpass China and usa as avg IQ of India is very low at 82, while China is 105 and usa is 98. China is already 1st if you look at GDP (ppp) - Like:5
印度的平均智商很低,只有82,而中國是105,美國是98,印度不能超過中國和美國。 如果你看一下國內(nèi)生產(chǎn)總值(ppp) ,中國已經(jīng)排在第一位
Carbyne that's why the CEO of Google is an Indian lol - Like:5
這就是為什么谷歌的首席執(zhí)行官是印度人 哈哈
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
CEO of google is Indian American not Indian. Indian Americans have avg IQ of 106 while Indians in India have avg IQ of 82. So that’s the difference you must understand. IQ is related to economic prosperity of a country. Indian Americans are rich, even richer than the White Caucasians, while Indians in India are very poor. An avg Indian American is 50 times richer than Indian in India. //// - Like:4
谷歌的首席執(zhí)行官是印度裔美國人,而不是印度人。 印度裔美國人的平均智商為106,而印度人的平均智商為82。 所以這就是你必須明白的區(qū)別。 智商與一個國家的經(jīng)濟繁榮有關(guān)。 印度裔美國人很富有,甚至比白種人還富有,而印度本地人則非常貧窮。 印度裔美國人比印度人富有50倍。
W after 500 years - Like:0
500年后就可以超越了 w
Jha I am sorry to say if we are really intelligent then one in every six CEOs would be born from india - Like:1
我很遺憾地說,如果我們真的很聰明,那么每六個首席執(zhí)行官中就會有一個出生在印度
Carbyne hey man the reason behind less average iq is due to malnutrition of poor people it greatly effects ones iq. - Like:2
嘿,兄弟,平均智商不高的原因是因為窮人的營養(yǎng)不良,這極大地影響了他們的智商。
adithya adi yeah bro, you are right about that. The genetic potential of India avg IQ is max 95. But how do we achieve that? We are too late. India had bad leaders who didn’t invest in people health and education. Now we need some technology to increase iq of Indians in short period of time say 5 years - Like:1
是的,兄弟,你說得對。 印度平均智商的遺傳潛力最高是95。 但我們?nèi)绾螌崿F(xiàn)這一目標(biāo)呢? 我們太晚了。 印度有一些糟糕的領(lǐng)導(dǎo)人,他們不在人民的健康和教育上投資。 現(xiàn)在我們需要一些技術(shù)來在短時間提高印度人的智商,比如說5年內(nèi)
Carbyne I can't agree completely on the fact that the leaders didnt care about people because we are in very bad condition at the time of Independence but now our condition is much better . But they are doing it much slowly . It is like we are a 1-2 decade slow . I don't think there is any technology to increase iq for masses only way is providing sufficient good food that we have started now. - Like:1
對于我們領(lǐng)導(dǎo)人不關(guān)心人民,我不敢茍同,因為我們獨立時處于非常糟糕的狀態(tài),但是現(xiàn)在我們的狀態(tài)好多了。 但是他們做得很慢。 差不多慢了10到20年。 我不認(rèn)為有任何技術(shù)可以提高大眾的智商,唯一的方法是提供足夠的好食物,我們現(xiàn)在已經(jīng)開始了。
W no , India only has fertility of 2.3 , 2.2 is normal . You people are so negative that people are wrong , we have been successfully feeding our our people and even exporting food . We use lesser oil and energy consumption than USA which has 4x less population . - Like:0
不,印度的生育率只有2.3,2.2這是正常的。 你們這些人太消極了,以至于都錯了,我們已經(jīng)成功養(yǎng)活了我們的人民,甚至還出口了食物。 我們使用的石油和能源消耗量比人口少4倍的美國還要少。
Well said - Like:0
說得好
Kishore Ha to is me galat kya he... Sahi to bol rahe ho tum... But the growing population of India is really a big issue... Once that solve once the population growth is reduced or stop for at least 1 ,2 , 3 , or 5 year's will really effects on India's people's better standard of living and India's resources as well. - Like:0
但是印度不斷增長的人口確實是一個大問題... 一旦人口增長減少或者停止增長至少1年、2年、3年或5年,這個問題就能解決,將會對印度人民更好的生活水平和印度的資源產(chǎn)生影響。
Funny you choose to upload this video when we are at one of our slowest phases of growth. - Like:250
有趣的是,你上傳這個視頻時,我們正處于增長最慢的階段之一。
you are right bro.. economists state that our GDP is over estimated by 2%.. n we are in kinnda recession period of our economy. - Like:1
你是對的,兄弟......經(jīng)濟學(xué)家聲稱我們的國內(nèi)生產(chǎn)總值被高估了2%......我們正處于經(jīng)濟衰退期。
India can but long way to travel however, it's not important that India will become super power, it's about will India behave same like those powerful counties??? - Like:97
印度可能還有很長的路要走,然而,印度能否成為超級大國并不重要,重要的是印度能否像那些強大的國家一樣行事?
India's priority should be to reduce population - Like:1
印度的首要任務(wù)應(yīng)該是減少人口
The world is going through recession INDIA is no exception - Like:0
世界正在經(jīng)歷衰退,印度也不例外
M W forget aboit surpassing US.. think about China first - Like:0
忘記超過美國吧...先想想中國
Every young generation wants managerial jobs.. nobody wants to do lower jobs.. - Like:3
每一代印度年輕人都想要管理工作,而沒有人愿意做底層工作。
First China will surpass US. - Like:19
首先,中國將超過美國。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
I am an indian and i seriously doubt if we can overtake US even in next 10 years we are emerging though - Like:102
我是一個印度人,我嚴(yán)重懷疑我們能否在未來10年超越美國,盡管我們正在崛起
30 years maybe - Like:5
大概30年
Rakshit Sharma yes that is possible - Like:3
是的,這是可能的
Currently we are at slowest phase of economy...but if you look at history...before britishers looted India...we contributed approx 25% of world gdp..and when britishers left..they left us at less then 1%...so yes India will take time to become global power...it took britishers 200 years to destroy the living standards..but India is back on track..one day we will eradicate poverty.. - Like:3
目前我們處于經(jīng)濟發(fā)展最緩慢的階段... 但是如果你回顧一下歷史... 在英國掠奪印度之前... 我們貢獻(xiàn)了世界GDP大約25%...當(dāng)英國人離開的時候...我們不到1% ... 所以是的,印度將需要時間成為世界大國... 英國人花了200年來破壞印度的生活水平... 但印度已經(jīng)回歸正軌...總有一天我們會消滅貧窮。 .
The timing is such an irony considering india's economical situation - Like:17
考慮到印度的經(jīng)濟狀況,選擇這個時機實在是一種諷刺
The left will destroy India just like it did to USA and UK - Like:1
左派將摧毀印度,就像他們摧毀美國和英國一樣
If you have actually been to India, you know the answer already. - Like:1
如果你真的去過印度,你已經(jīng)知道答案了。
India still is a sleeping giant, perfectly captured the unorganised sector. - Like:1
印度仍然是一個沉睡的巨人,完美地占領(lǐng)了無組織的領(lǐng)域。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
But currently India is facing slowdown in economy - Like:6
但目前印度正面臨經(jīng)濟增長放緩的問題
Not for long - Like:0
不會太久
higher the gdp is it is more difficult to maintain a high average U.S is already in good spot so they have to face more difficulty to boost their economy. - Like:1
更高的國內(nèi)生產(chǎn)總值更難維持高的平均水平美國已經(jīng)處于良好狀態(tài),所以他們不得不面臨更多的困難來提高他們的經(jīng)濟。
India sure has the potential to be but everything here is poorly executed, right from the Health Care, Businesses, Money laundering, Bribes, Bad roads. - Like:21
印度當(dāng)然有潛力成為這樣的國家,但這里的一切都執(zhí)行不力,從醫(yī)療保健、商業(yè)、洗錢、賄賂到糟糕的公路。
India will not be able to achieve the same status as America and China in its lifetime. - Like:1
在有生之年,印度將無法取得與美國和中國相同的地位
China's population is getting old . They are moving their factories to as far as Africa. If India stop seeing China as an enemy and more as a neighbor it could be a win win for both.
China could move their factories to India which is much closer . A better India is one more potential costumer for China.
When they are both strong, they will balance each one out . Because the next strongest guy is at your doorstep, non of the two will have time to spread their military powers to the far end of the world like the colonizers and the us is doing . And because so much power will be concentrated there by having 2 powers at that same spot no other country will go looking for trouble there.
Peace at last . - Like:1
中國人口正在老齡化。 他們把工廠搬到非洲那么遠(yuǎn)的地方。 如果印度不再將中國視為敵人,而更多地將其視為鄰國,那將是雙贏的局面。
中國可以把他們的工廠搬到離印度近得多的地方。 對中國來說,一個更好的印度是潛在的客戶。
當(dāng)他們都很強壯的時候,他們就會互相平衡。 因為下一個最強大的家伙就在你家門口,他們兩個都沒有時間像殖民者和美國那樣把他們的軍事力量擴展到世界的任何地方。 在同一地點擁有兩個權(quán)力,沒有其他國家會去那里尋找麻煩。
終于和平了。
India is a democracy and people here believe in We First, Nation later . Politicians knows this hence policies are made for vote catching short term means not as long term for one nation building - Like:2
印度是一個民主國家,人們先相信我們,然后再相信國家。政客們知道這一點,因此制定政策是為了抓住選票的短期手段,而不是為了一個國家的建設(shè)
Alux knows they have Indian viewer's - Like:1
阿魯克斯知道他們有印度觀眾
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Ignorant and clueless idiots Modi and his team is destroying Indian economy and you people talking about Indian economy overtaking China and USA !! Funny. - Like:1
愚蠢無知的莫迪和他的團隊正在破壞印度經(jīng)濟,而你們這些人卻在談?wù)撚《冉?jīng)濟超越中國和美國! 真有意思啊。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
This is outdated info right now India's GDP growth is 2.5% in first quarter ,So atleast for 10 to 20 year India can't even defeat japan in economy growth then how will we defeat us and chine. - Like:1
這視頻里是過時的信息,現(xiàn)在印度第一季度的 GDP 增長率是2.5% ,所以至少在10到20年的經(jīng)濟增長中,印度甚至不能打敗日本,那么我們將如何打敗美國和中國。
That was a very informative video!
And regarding the question, i think china will surpass the us economy very soon.. - Like:0
這是一個非常有用的視頻!
關(guān)于這個問題,我認(rèn)為中國經(jīng)濟很快就會超過美國。
I think China will surpass the USA if they make their trade their strength not the way they are being speculated by the USA .If India want to be a major economy in the world then the cottage industry and agriculture sector can help the country's population to have high number of jobs (employment)and the society should pay tax honestly . - Like:1
我認(rèn)為如果中國把貿(mào)易當(dāng)作自己的優(yōu)勢,而不像美國那樣投機的話,中國將會超過美國。 如果印度想成為世界主要經(jīng)濟體,那么家庭手工業(yè)和農(nóng)業(yè)部門可以幫助該國人口獲得大量工作,社會應(yīng)該誠實納稅。
RIGHT VIDEO IN WRONG TIME... INDIAN IS FACING BIGGEST Economic crisis - Like:13
在錯誤的時間播放正確的視頻... 印度正面臨最大的經(jīng)濟危機
Joke of the century
India can never beat USA and China atleast for next 100 years - Like:7
世紀(jì)笑話,印度至少在未來100年內(nèi)不可能打敗美國和中國
No. Maybe Japan or Germany, but not India. India lacks of social structure to become such a one. Maybe 30 more years - Like:0
不會超過,也許是日本或德國,但不會是印度。 印度缺乏成為這樣一個國家的社會結(jié)構(gòu)。 也許再過30年
Actually I am an Indian and I am proud to say that I am an Indian because India has given many things to the world such as "0" given by Aryabhatt the greatest mathematician of all time and he was of India. I think every one has heard the term Aaurveda , Discovered in India . Mahatma Gandhi, one of the greatest souls of all time. He has not only given freedom to India , he first started his freedom struggle in South Africa . - Like:1
實際上,我是一個印度人,我很自豪地說,我是一個印度人,因為印度給予了世界很多東西,比如有史以來最偉大的數(shù)學(xué)家阿利亞巴哈特給出的“0” ,他來自印度。 我想每個人都聽說過 Aaurveda 這個詞,在印度發(fā)現(xiàn)的。 圣雄甘地,有史以來最偉大的精神之一。 他不僅給予了印度自由,他還在南非開始了他的自由斗爭。
India economy Already plunged to 5 nd still going down. Stock keep crashing too - Like:0
印度經(jīng)濟已跌至第五位,仍在下跌. 股市也繼續(xù)下跌
Yes, #India will overtake the US & China by #2050 as the Strongest #Economy - Like:19
是的,印度將在2050年超過美國和中國成為最強的經(jīng)濟體
India have a more potential in tourism as well.. Just like UAE , Kuwait, Qatar, Bahrain shifts from Oil based economy to tourism base business hub based economy... - Like:0
印度的旅游業(yè)也更有潛力... 就像阿聯(lián)酋、科威特、卡塔爾一樣,巴林從石油經(jīng)濟轉(zhuǎn)變?yōu)橐月糜螛I(yè)為基礎(chǔ)的商業(yè)中心經(jīng)濟....
Nope,not in this lifetime. - Like:1
不,這輩子不行。
I am from India and I think China will overtake US first. Not because China's economy will grow but because US' will slump LoL. - Like:0
我來自印度,我認(rèn)為中國將首先超過美國。 不是因為中國經(jīng)濟的增長,而是因為美國經(jīng)濟的衰退。