3 killed after Google Maps leads their car to unfinished flyover in UP

北方邦,谷歌地圖將他們的車指向未完工的立交橋,3 人死亡

UP Bridge Accident: Relying on Google Maps to reach a wedding venue proved fatal for three men after the GPS wrongly led their car to an unfinished bridge, where it fell into a river in Uttar Pradesh's Bareilly.

北方邦大橋事故:對三名男子來說,依靠谷歌地圖去往婚禮現(xiàn)場被證實是致命的。在 GPS 錯誤地將他們的汽車指向一座未完工的橋后,(從橋上)墜入北方邦巴雷利(Bareilly)的一條河中。
【UP :Uttar Pradesh,北方邦】


Visuals of the car that plunged into a river from an under-construction bridge in Uttar Pradesh's Bareilly. (Photo source: X)

北方邦巴雷利,這輛汽車從一座正在建設中的橋上墜入河中的視覺資料。

New Delhi,upxeD: Nov 25, 2024 09:59 IST
Written By: Prateek Chakraborty
In Short

簡述

Victims relied on Google Maps to reach wedding venue

受害者依靠谷歌地圖去往婚禮現(xiàn)場

Car wrongly went onto an under-construction bridge, fell

汽車錯誤的駛上一座正在建設中的橋上,掉落

Families accuse construction officials of negligence

家屬指責建造官員瀆職

Three people died after their Google Maps wrongly led their car to an under-construction bridge, with the vehicle plunging into a river in Uttar Pradesh's Bareilly district, police said.

警方表示,三人在他們的谷歌地圖錯誤地將他們的汽車指向一座正在建設中的橋后死亡,車輛墜入北方邦巴雷利區(qū)的一條河中。

The incident occurred on Saturday when the victims, two of whom were identified as Vivek and Amit, began their journey from Gurugram and were headed to Bareilly to attend a wedding. The men were relying on Google Maps to reach the venue when their GPS led them to the unfinished flyover.

事件發(fā)生在周六,當時受害者們,其中兩名被確認是維維克(Vivek)和阿米特(Amit),從古爾岡(Gurugram)開始他們的行程,前往巴雷利(Bareilly)出席一場婚禮。當GPS將他們帶到未完工的立交橋時,他們正在依靠谷歌地圖前往(婚禮)現(xiàn)場。

The car travelled on the bridge and fell into the Ramganga, a shallow river, from a height of 50 feet.

這輛汽車在橋上行駛,然后從50英尺的高度墜入一條淺河,拉姆根加河(Ramganga)。

Locals found the damaged car the next morning and the three men who were dead. They informed the police, who then arrived at the spot and took the bodies for a post-mortem examination.

當?shù)厝嗽诘诙煸缟习l(fā)現(xiàn)了這輛損壞的汽車和三名死去的男子。他們通知了警方,警方隨后到達現(xiàn)場并帶走尸體進行尸檢。

"At 9:30 am today, a damaged car was found on the river Ramganga. Police were informed and arrived at the spot. When the police arrived, they saw a Wagon R, which was possibly hired as a taxi, on the river. The car went to the incomplete bridge and fell into a river from there," police said.

“今天上午 9 點 30 分,在拉姆根加河上發(fā)現(xiàn)了一輛損壞的汽車。警方接到通知并到達現(xiàn)場。當警察到達時,他們在河上看到了一輛Wagon R,可能是作為出租車租用的。這輛汽車駛向未完工的橋,然后從那里掉進了一條河里,“警方表示。

"The bodies were found and taken for post-mortem. The identities of two people, Amit and Vivek, were confirmed. More details on the identity of the third one are being worked on," police added.

“尸體被發(fā)現(xiàn)并被走做尸檢。兩人的身份得到確認,是維維克和阿米特。正在查找有關第三人身份的更多細節(jié),“警方補充道。

The family members of the victims blamed the concerned officials for the incident and questioned why the bridge was unfinished, and no barricades were installed at one end of the structure.

受害者家屬將這一事件歸咎于有關官員,并質疑為什么這座橋沒有完工,而且該建筑物(完工)的一頭沒有安裝路障。

They said that an FIR should be lodged against the construction department for alleged negligence.

他們說建筑部門應該被提起立案報告(FIR),指控其玩忽職守。
【FIR:First Information Report,首次信息報告;立案報告】