為什么印度沒有自己的三星/蘋果/小米?嘴硬的印度網(wǎng)友: 我們有Lava,Lava手機(jī)世界第一
Why hasn't India produced its own Samsung/Apple/Xiaomi譯文簡介
我們有這么多人才,像安巴尼和阿達(dá)尼這樣的億萬富翁擁有這么多現(xiàn)金,他們可以雇傭最優(yōu)秀的印度人,那么為什么我們還沒有打造出任何具有顛覆性的硬件公司呢?
正文翻譯
圖
評論翻譯
很贊 ( 13 )
收藏
我們有這么多人才,像安巴尼和阿達(dá)尼這樣的億萬富翁擁有這么多現(xiàn)金,他們可以雇傭最優(yōu)秀的印度人,那么為什么我們還沒有打造出任何具有顛覆性的硬件公司呢?
我們曾經(jīng)打造過 Micromax
我記得他們的手機(jī)
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
micromax bas ek copy paste company, unka koi invention nhi tha, bas china se maal uthate the aur yahan sticker laga kar bechte the.
Micromax 只是一個(gè)抄襲公司,他們沒有什么創(chuàng)新,基本上是從中國拿貨,在這里貼標(biāo)簽再賣出去。
當(dāng) Micromax 開始時(shí),在低端手機(jī)市場上,幾乎沒有競爭對手,是能挑戰(zhàn)三星的存在。
所以,最終他們成功了。
他們曾打算在 2021 年回歸,但由于糟糕的產(chǎn)品,再次失敗,成為了“guru moment”,現(xiàn)在老板已經(jīng)在休假了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
so micromax is as much an indian brand as you are rajnikant
所以說,Micromax 就像你一樣,根本不算印度品牌
They tried with that Cyanogen tie up to kinda get genuine spin of their own kinda stuff but till that time Oneplus acquired cyanogen I think (going off memory here so could be wrong)
他們曾通過與 Cyanogen 的合作嘗試推出一些自己獨(dú)特的東西,但那時(shí)候 Oneplus 已經(jīng)收購了 Cyanogen,我記得是這樣(記憶可能有誤)
You have explained their business model but that doesn’t make them any less Indian.
你描述了他們的商業(yè)模式,但這并不意味著他們不算印度品牌。
現(xiàn)在 Boat 也在做類似的事情。
印度目前還不是一個(gè)主要的芯片制造大國。
我們也沒有注冊的大型科技公司。
創(chuàng)業(yè)公司更傾向于在美國或新加坡注冊。
這就是原因。
only if they had given a near stock andriod good battery decent camera and a decent build with a competitive price then maybe?
如果他們能提供接近原生 Android 的體驗(yàn)、良好的電池、不錯(cuò)的相機(jī)和扎實(shí)的做工,同時(shí)價(jià)格具有競爭力,或許會有不同的結(jié)果?
Used to import almost all its parts from china and just stick them together here.
他們幾乎所有的零件都是從中國進(jìn)口的,只是把它們在這里組裝。
而且,當(dāng) 4G 出現(xiàn)時(shí),他們花了很長時(shí)間才推出 4G 手機(jī)。
等到他們有了產(chǎn)品時(shí),已經(jīng)太遲了。
即使今天,他們?nèi)匀恍枰M(jìn)口 95% 以上的零部件。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
我們沒有制造高端電子產(chǎn)品的技能和供應(yīng)鏈。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
別說前沿技術(shù)了,我們甚至連落后技術(shù)的硅片都無法生產(chǎn)。
目前,我們完全依賴中國。
即使從現(xiàn)在開始,也需要大約 5 到 10 年的時(shí)間才能培養(yǎng)出所需的制造商和技術(shù)。
如果一切順利且沒有政治干擾(看看蘋果工廠的情況),也許可以。
據(jù)我所知,塔塔集團(tuán)正在建立一個(gè)芯片廠。
這需要多年時(shí)間,但我認(rèn)為它最終會成功。
可能也有金融問題,他們需要政府的支持。
我最后看到的項(xiàng)目估算大約需要 27000 億盧比。
Bhai vo Asin ko leke bhaag gya, ab micromax bhi bhaag gyi desh chod ke kyunki ab baakio ko bhi formula pata lag gya china se mangao yaha nationalism ka thappa lagao aur C* banao.
兄弟,他和那個(gè)亞洲女人跑了,現(xiàn)在 Micromax 也跑了,離開了這個(gè)國家,因?yàn)槠渌艘仓懒诉@個(gè)套路:從中國進(jìn)口,貼上民族主義的標(biāo)簽然后出售。
Yeah but Micromax didn’t build shit, they are rebrand import company
是的,但 Micromax 并沒有做什么,他們只是一個(gè)品牌貼牌進(jìn)口公司。
You need raw material to manufacture core electronics, which India doesn't have.
你需要原材料來制造核心電子產(chǎn)品,而印度并不具備這些。
印度沒有制造硅半導(dǎo)體的產(chǎn)業(yè)和訓(xùn)練有素的工人。
我們甚至無法正確組裝東西,更別提制造了。
蘋果在印度有組裝廠,但最近的一項(xiàng)調(diào)查顯示,超過一半在印度組裝的 iPhone 屏幕未能達(dá)到質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。
Man we are so behind in manufacturing sector compare to other developed countries.
兄弟,相比其他發(fā)達(dá)國家,我們在制造業(yè)方面差得太遠(yuǎn)了。
Aur batein bade bade bolte hai ki when apple and samsung shift their assembly units to India and feel like we manufacture those (no offence anyone just reality)
而且還總說,當(dāng)蘋果和三星把組裝廠搬到印度時(shí),我們就能制造那些東西(沒有冒犯,只是現(xiàn)實(shí))。
China started with low level manufacturing/assembly and they slowly climbed the value chain.
中國從低端制造/組裝開始,逐漸爬升到更高的價(jià)值鏈。
你得一步一步來,不能急。嬰兒不會一出生就能跑。
"According to a recent Financial Times article, Apple’s quality control rejected 50 per cent of all iPhone covers manufactured in India.
"根據(jù)《金融時(shí)報(bào)》的一篇文章,蘋果的質(zhì)量監(jiān)控拒絕了印度制造的 iPhone 手機(jī)殼的 50%。
報(bào)告描述了塔塔霍蘇爾工廠的低產(chǎn)量問題,基于四名公司內(nèi)部人士提供的信息。
據(jù)這些知情人士透露,蘋果一直在從加利福尼亞和中國派遣產(chǎn)品設(shè)計(jì)師和工程師,前往印度南部的工廠,幫助建立生產(chǎn)線并培訓(xùn)當(dāng)?shù)毓と恕?/b>
我不認(rèn)為這是一項(xiàng)調(diào)查,而另一篇聲稱此事的文章來自一個(gè)被谷歌標(biāo)記為有害的中國科技網(wǎng)站。
We have found a massive reserve of lithium in Jammu.
我們在查謁發(fā)現(xiàn)了大量的鋰礦資源。
下一步就是讓外國非政府組織閉嘴,停止他們關(guān)于環(huán)境的抱怨,開始盡快開采。
從中國學(xué)點(diǎn)東西,媽的。
如果我們在這種荒謬的官僚體制中陷下去,印度永遠(yuǎn)無法發(fā)展。
Taiwan has no raw materials, nor Singapore
臺灣(地區(qū))沒有原材料,新加坡也沒有。
doesn't Japan have resources too? yet there so much ahead
日本不是也沒有資源嗎?但他們已經(jīng)走在了前面。
India produces digital slaves that work on other companies
印度制造的是為其他公司工作的“數(shù)字奴隸”。
Because companies here don't focus on products rather they focus on marketing it with the current thing, example, Micromax riding the nationalism wave with bharat series.
因?yàn)檫@里的公司不專注于產(chǎn)品,而是專注于通過當(dāng)前流行的東西來營銷,比如 Micromax 用“印度制造”的情懷來營銷其 Bharat 系列。
even if you made the company the manufacturer still remains china
即使你建立了公司,制造商仍然是中國。
we have similar population and better relations with the western world and still we lag behind ?
我們有相似的人口,和西方世界也有更好的關(guān)系,為什么我們?nèi)匀宦浜螅?/b>
china has a lead up in manufacturing that's pretty much insurmountable now.
中國在制造業(yè)方面的領(lǐng)先地位,現(xiàn)在幾乎無法逾越。
Lack of supply chain, skilled labour, and raw materials
缺乏供應(yīng)鏈、熟練的勞動力和原材料。
I don't think that's the reason, partially that's correct but it's actually because of lack of better incentives and we've started very late, we'll see it growing somewhere in 2030's and 40's.
我不認(rèn)為這就是原因,部分正確,但實(shí)際上是因?yàn)槿狈Ω玫募畲胧?,我們起步很晚,可能要等?2030 年或 2040 年才會有所發(fā)展。
而且錢也非常少,集中在少數(shù)富裕人群手中。
Because we're not a nation of leaders.
因?yàn)槲覀儾皇且粋€(gè)充滿領(lǐng)導(dǎo)者的國家。
following THEIR elders, and so on.
我們是一個(gè)(盲目)跟隨者的國家,一直在做長輩說的事(盲目地),而這些長輩又在(盲目地)跟隨他們的長輩,如此循環(huán)。
show me a company which produces chips? we are just computer operators
給我看看一家生產(chǎn)芯片的公司?我們只是計(jì)算機(jī)操作員。
Only five countries can manufacture chips, and only 1 at cutting edge and 2 close followers.
只有五個(gè)國家能夠制造芯片,而且只有一個(gè)國家處于領(lǐng)先水平,另外兩個(gè)緊隨其后。
重要的是要專注于更簡單但廣泛應(yīng)用的技術(shù),這樣我們才能建立基礎(chǔ)。
我們不應(yīng)該浪費(fèi)精力做那些沒有結(jié)果的炫目項(xiàng)目。
we aren't specialised in hardware , no good engineers
我們不擅長硬件,也沒有優(yōu)秀的工程師。
You don't have to manufacture chips to make the products.
你不一定非要制造芯片才能生產(chǎn)產(chǎn)品。
電子產(chǎn)品有很多方面,遠(yuǎn)不止制造芯片。
what I am trying to say the one who is up in chip market has exceeded true potentials in hardware research
我想說的是,在芯片市場領(lǐng)先的公司,已經(jīng)在硬件研發(fā)方面突破了真正的潛力。
One of my Pros from Japan told that their govt used to give huge loans for 25 years to set-up companies without any interest.
我一位來自日本的朋友告訴我,他們的政府曾向企業(yè)提供巨額的 25 年無息貸款,用于建立公司。
這幫助他們創(chuàng)造了許多大型產(chǎn)業(yè)。
韓國和中國也有類似的情況。
印度政府卻很小氣,總是想從人民那里榨取每一分錢,所以貸款非常昂貴,沒有資金什么都做不成。
Simple thing, we invest more in learning somebody else's work than trying to RnD it.
簡單來說,我們更愿意去學(xué)習(xí)別人做過的工作,而不是去研發(fā)自己的東西。
我們許多人追求計(jì)算機(jī)科學(xué)與工程(CSE),是為了找到一份好工作,而不是為了做一些創(chuàng)新的事情。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
直到這種心態(tài)改變,什么都不會改變。
Long story cut short is we are not capable of doing so.
長話短說,我們沒有能力做到這一點(diǎn)。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
繼續(xù)做夢吧
Indians are not know for innovations.
印度人并不以創(chuàng)新著稱。
創(chuàng)新是冒險(xiǎn)的,印度人并不擅長冒險(xiǎn)。他們喜歡穩(wěn)妥,慢慢來。
這始終是心態(tài)問題。他們沒有計(jì)劃。什么都沒有。每個(gè)人都只是為考試做準(zhǔn)備。
我一生中也沒做過任何真正的研究。
不奇怪政府在從道路、公共服務(wù)、教育到所有方面都失敗。
有一件事是好的,只有一件事他們做得好,這可能會導(dǎo)致戲劇性的事情。
他們只需要在這些方面投入資金,但他們卻害怕這樣做。
比如 UPI。創(chuàng)意需要專注和努力才能釋放。
腐朽的教育體系??荚囀亲畲蟮膹U話。理論與考試 > 這個(gè)國家的創(chuàng)意。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
人口是最大的問題。它確實(shí)提供了更低的勞動力成本,但也影響了生活條件、政府計(jì)劃的實(shí)施以及政府服務(wù)的普及。
印度幾乎沒有納稅人。大多數(shù)是幽靈人口。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
despite our huge population due to taxes we arent reallly a cheap manufacturing destination unlike china vietnam etc
盡管我們有龐大的人口,但由于稅收問題,我們并不像中國、越南等國家那樣成為廉價(jià)制造目的地。
bureaucracy
官僚主義
較低的 HDI(人類發(fā)展指數(shù))——即使有更多工人,工作質(zhì)量也更差
自動化減少了龐大勞動力的優(yōu)勢
Because Indians won't buy these products due to inferiority complex.
因?yàn)橛《热瞬粫徺I這些產(chǎn)品,出于自卑情結(jié)。
沒有公司能在一天或一年內(nèi)做到像三星/蘋果那樣。
它們自己也花了很多年才做出這樣的產(chǎn)品質(zhì)量。
Micromax 和 Lava 主要面向大眾,專注于低端/中端產(chǎn)品,從未能獲得足夠的利潤來創(chuàng)新。
2016年,如果你需要花72,000盧比買iPhone 6s還是Micromax旗艦,99%的人會選iPhone,即使Micromax手機(jī)可能是一個(gè)同等的競爭者,甚至可能更好(三星S6 Edge比iPhone 6s更優(yōu)秀且創(chuàng)新,但人們?nèi)匀慌抨?duì)購買iPhone)。
最后,企業(yè)別無他法,只能固守舊的戰(zhàn)略,以獲取利潤。
That's not the case anymore
現(xiàn)在情況不一樣了。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
看看TATA和MAHINDRA在汽車領(lǐng)域的表現(xiàn)。
它們做得很好。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Boat在音頻領(lǐng)域也很不錯(cuò)。
UPI在支付領(lǐng)域表現(xiàn)出色。
ISRO在航天領(lǐng)域也有突破。
我可以舉出很對例子。時(shí)代變了。
我買了輛Tata車,因?yàn)槲倚湃伪就疗髽I(yè)。
1. Tata Mahindra had been in car business for many years and it is recently they started getting positive response, particularly also due to high import tax by government which shuts entry of many foreign players.
Tata和Mahindra已經(jīng)做了很多年汽車業(yè)務(wù),最近才開始得到積極反饋,特別是由于政府征收的高額進(jìn)口稅,使得許多外資企業(yè)無法進(jìn)入。
考慮到Tata(不包括JLR)和Mahindra的汽車,它們沒有進(jìn)入奢侈品市場,為什么?因?yàn)槿藗儾粫I。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
它們的情況和Micromax、Lava一樣,都是那些沒有太多選擇的人買的。
Boat,和Micromax和Lava類似。
它們的利潤空間不足以進(jìn)行創(chuàng)新。事實(shí)上,它們幾乎沒有盈利。
UPI之所以受歡迎,是因?yàn)樗钦l(fā)起的,且對消費(fèi)者免費(fèi)。
UPI在金融科技領(lǐng)域是創(chuàng)新且最先進(jìn)的。
說實(shí)話,UPI和ISRO在這個(gè)上下文中比較不合適。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
我們現(xiàn)在討論的是私營企業(yè),否則BSNL在提供糟糕的服務(wù)多年后依然存在。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
xiaomi etc started off with the lowend too.
小米等也都是從低端做起的。
之所以沒人愿意以60K買Micromax或Lava的手機(jī),是因?yàn)樗鼈?0K的手機(jī)質(zhì)量差得離譜。
小米花了十多年,才通過持續(xù)生產(chǎn)高質(zhì)量的低端手機(jī),才得以進(jìn)入高端市場,即便如此,三星和蘋果依然占據(jù)主導(dǎo)地位。
iphone 6s was a way better phone than the s6 edge.
iPhone 6s是比S6 Edge更好的手機(jī)。
我想要的是一部穩(wěn)定、快速,且具有良好相機(jī)的手機(jī),并且能得到長期支持。
這正是6s的優(yōu)勢,我記得它非常耐用。
Samsung, apple, xiaomi takes time along with money.
三星、蘋果、小米都需要時(shí)間和資金。
安巴尼有更多選擇,能花錢做其他能立刻帶來收益的事,而不是投入那些需要多年開發(fā)且可能失敗的項(xiàng)目。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
另外,考慮到我們目前的勞動力規(guī)模,生產(chǎn)的規(guī)模不足以降低成本,尤其是在這些科技巨頭已經(jīng)有許多專利和版權(quán)的情況下。
Because India is good at killing companies that are disruptive.
因?yàn)橛《壬朴诙髿⒕哂蓄嵏残缘墓尽?/b>
以Micromax為例,印度政府知道中國公司正在壓制本土賣家,但未能保護(hù)他們,我們忙于內(nèi)部政治和短期思維,導(dǎo)致失去了本土制造商。
All the Indian billionaires are due to govt favours and policies, check the global billionaires list, everyone has a unique product or service except our Ambani Adani
所有的印度億萬富翁都是因?yàn)檎姆龀趾驼???纯慈騼|萬富翁名單,每個(gè)人都有獨(dú)特的產(chǎn)品或服務(wù),除了我們的安巴尼和阿達(dá)尼。
We took too much pride in history that we forgot there's a future
我們過于自豪于歷史,以至于忘記了未來。
We tend to make cheap phones like lava which compete knowhere to the level of the flagships produced by big brands.
我們傾向于制造像Lava這樣廉價(jià)的手機(jī),而這些手機(jī)與大品牌生產(chǎn)的旗艦手機(jī)根本無法相比。
common dude, lava ab accha kar rhi hai, checkout their new phones
伙計(jì),Lava現(xiàn)在做得挺好的,看看他們的新手機(jī)。
still flagship market se compete karke ke level ke phones kaha produce karta hai lava.
Lava仍然無法生產(chǎn)能與旗艦市場競爭的手機(jī)。
paisa + rd chahiye bhai, upar se consistently flagships nikalne padte hai aur lava ka thoda bhot brand image bhi aisi bni rkhi hai ki they are not like eager to release flagships under their name.
兄弟,這需要資金和研發(fā),還得持續(xù)推出旗艦產(chǎn)品。此外,Lava的品牌形象一直給人一種他們并不熱衷于以旗艦產(chǎn)品打響自己名字的印象。
看看OnePlus,他們花了6-7年時(shí)間才真正站穩(wěn)腳跟。
Because it's fucking hard to manufacture the shit that apple and samsung can.
因?yàn)橹圃焯O果和三星級別的產(chǎn)品真的很難。
印度缺乏必要的基礎(chǔ)設(shè)施和受過訓(xùn)練的工人。
即便有慷慨的億萬富翁愿意資助,這至少需要5-10年時(shí)間來開發(fā)一切。在此之前,這些產(chǎn)品由于缺乏持續(xù)的研發(fā),將無法與三星和蘋果競爭。
Because we focus too much on "make in India" rather than actualy making something , the products are if bad quality mostly
因?yàn)槲覀冞^于專注‘印度制造’,而不是實(shí)際制造出好產(chǎn)品。大部分產(chǎn)品質(zhì)量都很差。
特別提一下Ubon和Zebronics,它們做出了一些中到高質(zhì)量的產(chǎn)品(雖然不確定它們是否是印度品牌)?!?/b>
we have lava , but they couldn't face the competition.
我們有Lava,但他們沒法應(yīng)對競爭
Will people buy a product that's called abc for example , when its competitors are apple, samsung, xiaomi.
如果一款產(chǎn)品叫‘ABC’,而它的競爭對手是蘋果、三星、小米,誰會去買它?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
獲得公眾對產(chǎn)品的信任需要時(shí)間。
另外,制造業(yè)是資本密集型產(chǎn)業(yè),需要原創(chuàng)研發(fā),而不是簡單的復(fù)制粘貼工作。
今天的風(fēng)險(xiǎn)投資更愿意投資初創(chuàng)公司,用激進(jìn)的營銷和折扣燒錢,然后走IPO路線。
硬件和產(chǎn)品公司則需要長期投資,而最初幾年幾乎沒有利潤。
我們需要:
1.投資者具備長期投資意愿
2.為印度人制造產(chǎn)品(用本地產(chǎn)品替代外國產(chǎn)品),即‘為印度制造’
3.消除‘差不多就行’的態(tài)度,專注于高質(zhì)量產(chǎn)品。產(chǎn)品的高質(zhì)量應(yīng)該能為自己代言。
4.出色的研發(fā)能力。
India me innovation nai bas business hota h.
在印度,沒有創(chuàng)新,只有商業(yè)運(yùn)作。
別提手機(jī)了,說出一個(gè)印度真正基于技術(shù)和創(chuàng)新、并且是原創(chuàng)的公司:)
can scams stop we need to move ahead like china , quick money thinking along with freebie Com...ism will ruin us
別再搞騙局了,我們需要像中國一樣快速前進(jìn)。短期盈利的心態(tài)加上送福利的gc制度會毀掉我們。
We got cheap china made brands like Anarc
我們有一些廉價(jià)的中國品牌,比如Anarc。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
India has lava. They are the only ones that actually are doing some RnD IIRC.
印度有Lava。他們是唯一一家實(shí)際上在進(jìn)行一些研發(fā)的公司(如果我沒記錯(cuò)的話)。
除此之外還有Tally,雖然規(guī)模很小,但它仍是一個(gè)本土的軟件公司。
he tha toh india ka Only one legendary mobile company
它曾是印度唯一傳奇的手機(jī)公司。
We call it Lava. Lava mobile phone is the world's first.Do ur research man.
我們稱之為Lava。Lava手機(jī)世界第一,自己去研究吧。
This isn’t something that can be done in a couple of years.
這不是幾年內(nèi)能完成的事情。
中國遙遙領(lǐng)先,因?yàn)樗麄儚?0年代就開始從事電子產(chǎn)品制造了。
印度曾有半導(dǎo)體公司,但由于缺乏創(chuàng)新而被邊緣化。
印度的工業(yè)主要轉(zhuǎn)向了軟件,而中國在硬件和供應(yīng)鏈上投入了大量資金。
比如太陽能面板、電動汽車和電池,中國在2000年代進(jìn)行了大量投資,現(xiàn)在他們在這些領(lǐng)域處于領(lǐng)先地位。
We are good at just building Micromax while dreaming of apple or samsung.
我們擅長開辦Micromax這樣的公司,同時(shí)夢想成為蘋果或三星。
bcz govt. support nhi karti
因?yàn)檎恢С帧?/b>
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Quality standards is the reason
質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)是原因所在。