AI 可以讓我們與鯨魚交談嗎?
Could AI Let Us Talk to Whales?
譯文簡介
新技術(shù)正在徹底改變我們研究和保護(hù)自然的方式。在本期視頻中,我們將了解人工智能如何被用于解碼海洋的聲景——具體來說,就是破譯鯨歌的奧秘。沒錯,或許在不遠(yuǎn)的未來,AI就能讓我們實現(xiàn)與鯨類生物的跨物種交流。但部分科學(xué)家提出質(zhì)疑:關(guān)鍵問題或許不在于"能否"與鯨魚對話,而在于"是否應(yīng)該"與它們對話?
正文翻譯

本視頻揭秘人工智能如何助力破解鯨魚語言之謎。影片從傳奇唱片《座頭鯨之歌》講起,這張1970年發(fā)行的專輯用鯨歌喚醒全球環(huán)保意識,直接推動國際捕鯨禁令?,F(xiàn)代科學(xué)家通過聲譜圖分析發(fā)現(xiàn),鯨類不僅擁有復(fù)雜方言體系,還能創(chuàng)作跨洋傳播的歌曲文化。借助谷歌"注意力機(jī)制"等AI技術(shù),研究人員正處理數(shù)百萬小時鯨歌數(shù)據(jù),試圖解碼其交流規(guī)律。視頻展現(xiàn)無人機(jī)追蹤藍(lán)鯨、水下機(jī)器人記錄鯨群等前沿技術(shù),同時揭示根本挑戰(zhàn):鯨魚在海洋進(jìn)化1.5億年形成的聲學(xué)感知系統(tǒng),與人類視覺主導(dǎo)的認(rèn)知存在維度差異??茖W(xué)家強(qiáng)調(diào),相較于急于對話,人類更需學(xué)會傾聽——突破人類中心主義思維,理解鯨類獨特的聲學(xué)世界觀。影片在展示AI分析鯨尾紋識別個體、預(yù)測行為模式等技術(shù)突破時,始終引導(dǎo)觀眾思考科技倫理:當(dāng)跨物種交流成為可能,我們是否應(yīng)該主動打破自然界的沉默?結(jié)尾震撼呈現(xiàn)為藍(lán)鯨安裝追蹤設(shè)備的實拍畫面,見證科技與自然保護(hù)的交匯時刻。
評論翻譯
很贊 ( 1 )
收藏
We were born too late to explore the earth and too early to explore the space, but we might be born just in time to see machine learning turn into AI.
我們出生太晚無緣探索地球,太早無法遨游太空,但或許正逢其時見證機(jī)器學(xué)習(xí)蛻變?yōu)檎嬲娜斯ぶ悄堋?/b>
This is really misrepresenting what AI is and can do
這嚴(yán)重曲解了AI的本質(zhì)和能力邊界
People make it seem like there's an ethical reason to not talk to whales? Come on. Communication is everything. There's absolutely no problem with doing this and we should strive to do so. Also, I don't understand why "AI isn't there yet" to go through millions of data points for us. I thought the issue was that we don't have the data? Computers analyze all sorts of data for us. "AI" is nothing new; it's just more advanced software than before. True AI is when the computer can go out and do the discoveries for us. Right now, it's only able to take in our own information but we'll get there!
居然有人認(rèn)為不和鯨魚交流存在道德問題?別鬧了。溝通就是一切,這事沒有任何問題且值得努力推進(jìn)。另外,我不理解為什么說"AI目前還做不到"處理海量數(shù)據(jù),問題難道不是數(shù)據(jù)不足嗎?計算機(jī)一直在幫我們分析各類數(shù)據(jù),所謂AI不過是更高級的軟件而已。真正的AI應(yīng)該能自主探索發(fā)現(xiàn),現(xiàn)在它只能處理既有信息,但我們會實現(xiàn)的!
that question on why we should communicate with them and how it would be helpful to communicate with other species is answered by the reasoning behind learning other languages,, we share the planet with them, we influence their homes both directly and indirectly, if theyre capable of conceptualizing and understanding the world the same way we do then the next step should be to establish some sort of diplomatic relationship with them and take their insights into account when making decisions that could potentially harm their way of living.
關(guān)于為何要與動物交流的問題,答案和學(xué)習(xí)外語的邏輯是一致的——我們共享地球并直接影響它們的棲息地。如果它們具備與我們相當(dāng)?shù)恼J(rèn)知能力,就該建立外交關(guān)系,在可能影響其生存的決策中考慮它們的意見。
I know its real, but the background is sooooo beautiful, it kinda looks FAKE! LOL, I blame GPT
雖然知道是真的,但這背景美得太夸張,簡直像假的!笑死,都怪GPT
Are whales curious? If they want to hang out and are free to go we can try to talk.
鯨魚有好奇心嗎?如果它們自愿停留,我們就能嘗試交流。
It would be funny if there's a highly intelligent species out there able to decipher our languages easily, and when they find our voyager recordings, they'll be surprised why the more primitive language sent rather sophisticated contents while the whale recordings with extremely high information density were nothing but small talk or intrafamilial beef because someone didn't want to share fish.
如果有高智慧生物能輕松破譯人類語言,發(fā)現(xiàn)旅行者金唱片里原始語言承載著復(fù)雜信息,而高信息密度的鯨歌錄音只是家長里短——比如某條鯨魚不愿分享食物引發(fā)的家庭矛盾——這畫面就太搞笑了。
Awww! I grew up listening to that beautiful LP...wondering which of the crackles were recorded background sounds or from the album/needle...fond memories. Thank you for this video
哇!我小時候常聽那張黑膠唱片,總在分辨沙沙聲是錄制背景音還是唱針雜音...感謝這個視頻喚起了美好回憶。
What part of a whale's brain is bigger than a human's "relative to our body mass" ??? A sperm whale weighs as much as 450 people, you're telling me their cerebral cortex is more than 450x larger than ours? No. I don't think you meant to say "relative to our body mass."
等等,鯨魚大腦哪部分"相對于體重"比人類大?抹香鯨體重相當(dāng)于450個人類,你說它們的大腦皮層比我們大450倍?肯定不是這個意思。
Man heard whales were endangered and came to finish the job.
聽說鯨魚瀕危就趕來補(bǔ)刀是吧?
Hell with the whales, make one for dogs and cats so we can put collars on them like in UP
管他什么鯨魚,先給貓狗做個翻譯項圈吧,就像《飛屋環(huán)游記》里那樣。
you don't speak whale? damn you should watch Finding Nemo again and Listen to Dory speak Whale, that's how I learned how to speak whale.
不會說鯨語?趕緊重看《海底總動員》學(xué)多莉怎么說鯨語,我就是這么學(xué)的。
I dont think simply talking to it would be that bad??? Because it would be cool to communicate with a non-human species?
我覺得單純對話沒什么不好?。? 因為能和異種生物交流超酷???
i was startled from the background boo. just verified my headset sounds too realistic :D must have trigger warning haha jk.
被背景音里的噓聲嚇到了,這耳機(jī)效果太真實了吧!該加個觸發(fā)警告的,開玩笑啦。
knowing the depravity of humans, i dont like the idea of anyone being able to say whatever they want to such an important species. for instance, what if we make a certain call that initiates an aggression response in the whale? now any time that pod sees a human or boat it could act aggressively. we've already seen that in orcas without even talking to them. we dont need to streamline that process.
鑒于人類的劣根性,讓任何人能對重要物種隨意發(fā)聲很危險。萬一某個聲波引發(fā)鯨群攻擊性,以后它們見到船只就發(fā)狂怎么辦?虎鯨沒交流都會攻擊,我們別加速這個過程。
"Your scientists were so preoccupied with whether or not they could, they didn't stop to think if they should."
"你們科學(xué)家總糾結(jié)能不能做到,卻從不想該不該做。"
At last it is not just 'one way' enforced on all living beings, with an underlaying message "submit to it, and obey or go extinct for all I/we care"
終于不再是單方面強(qiáng)加"要么服從要么滅絕"的霸權(quán)邏輯了。
This is pointless, imo. You don't need AI, you need a Rosetta stone. How would even an ASI translate a random sound to English? We would need a common language
要我說這純屬瞎搞。不需要AI,需要的是羅塞塔石碑。超級AI怎么把隨機(jī)聲音譯成英文?得先建立共同語言
This has been tried over and over, and NO, it is not possible. Humans are the only animals with actual language. Whales just vocalize, just like birds.
反復(fù)嘗試都證明不可能。只有人類擁有真正語言,鯨魚只是發(fā)聲,和鳥類一樣。
what if they're social creatures and they crave to be spoken to? Might any social creature enjoy banter at least, and tend to resent someone who just observes and doesn't communicate?
如果鯨魚是渴望交流的社會性生物呢?所有社會生物都愛互動,被觀察卻不被搭理會生氣吧?
I'm pretty sure that AI is already capable of this. It's more that we don't have enough data to feed it yet. So with that said, why aren't we trying this with other species that are easier to gather data from?
我確信AI已經(jīng)具備這個能力,問題在于數(shù)據(jù)不足。既然如此,為什么不先從更容易獲取數(shù)據(jù)的物種開始?
this hits different after learning that Japan decided to resume their whale hunting practices because of so called "cultural" purposes after decades of having banned it.
知道日本以"文化"名義重啟禁了幾十年的捕鯨后,再看這視頻感覺完全變了味。
The benefit to talking to whales would be to inevitably save their species forever because I believe if humans can talk to whales itll be illegal to hunt or kill them from that point on.
能和鯨魚對話的最大好處就是永久拯救這個物種,一旦實現(xiàn)交流捕殺行為必將被法律禁止。
I want to talk to my dog so he will stop pooping in the house.
我想和狗子對話讓它別再在家拉屎。
I would like to ask them about what theyve seen since they were young and if their parents passed down stories from before they existed
我想問它們從小目睹過什么,父母是否講述過它們出生前的故事。
..are whales sentient, cause if they aren't, theres no reason to talk to them any more than a dog, which would go something like:
..hungry..
..angry..
..tired..
鯨魚有感知能力嗎?如果沒有那和與狗對話沒區(qū)別,無非就是:餓...生氣...困...
We could start with an apology for being so cruel and destructive.
第一句話應(yīng)該是為人類的殘忍與破壞道歉。
There's a fantastic YA book called "Whale Talk" about a teenager who brings together a group of outcasts to compete on their high school swim team. The book uses whale songs as a metaphor for how we can't understand each other and we just make assumptions
推薦本超棒的青少年小說《鯨語》,講問題少年組建游泳隊的故事,用鯨歌隱喻人與人之間的誤解與臆斷。
Another factor worth considering is the fact that whales from different regions might have multiple languages, if Im not mistaken marine biologists have already found that orca have multiple languages, so we might have to decipher the language of whales from each region.
別忘了地域差異——不同海域鯨魚可能有不同方言。據(jù)我所知,虎鯨就有多種語言,可能需要分區(qū)破譯。
I think the wisdom shared through collaborations between humans and whales could possibly lead to some truly amazing things
人類與鯨魚的智慧碰撞,或許能催生驚人創(chuàng)舉。
If i could communicate w whales, the first and only thing i would say is I am sorry. I am profoundly sorry for what we humans have done to you and your habitat, to all animals and all habitats. I am profoundly sorry.
如果能交流我只會說:對不起。為我們對人類、對你們棲息地、對所有生靈所做的一切,致以最深切的歉意。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
I don't think people really want to hear what whales might have to say to us.
我覺得人類根本不想聽鯨魚會對我們說什么。
Animals talk to us all the time. If anyone is stopping this conversation, it's us.
動物一直在與我們交流,阻礙對話的從來都是人類自己。
Speaking to another species on our own planet. A type of whale or dolphin should be absolutely prime focus of our species (among a few other things). I am convinced these animals (Spermwhale, Orca, Dolphins) are more intelligent than we are. I expect them to have whole oral traditions that chronicle the oceanic history of our world. We can learn things about our planet we have never expected to learn. And probably we discover the dark impact we have had ourselves. It will be a mirror of our own impact on this world, and a better understanding of what it truly means to be alive.
與地球同胞物種對話——鯨豚類應(yīng)是首要目標(biāo)。我堅信抹香鯨、虎鯨、海豚比人類更聰明,它們可能傳承著海洋史的口述傳統(tǒng)。這不僅能揭示未知的地球奧秘,更將照見人類自身的破壞性,讓我們重新理解生命的真諦。
Scientist: what pisses you off
Whale: humans came very close to eradicating my species and all its relatives
Maybe communication with whales isn't something we need...
科學(xué)家:什么讓你不爽?
鯨魚:人類差點滅了我全族。
或許我們不需要這種交流...
I suspect whale languages primarily convey what they need to know every day, including:
finding food, avoiding danger, navigating, attracting a mate, locating and identifying members of the group, teaching the young, and expressing emotions.
我猜鯨語主要傳遞日常需求:覓食、避險、導(dǎo)航、求偶、識別同伴、教導(dǎo)幼崽、情感表達(dá)。
The Human is so smart that it almost eradicated the most intelligent animal on earth.
人類聰明到差點滅絕了地球上最聰明的動物。
I think these scientists might be afraid of talking to whales... afraid of what they might say... what if it was profound eloquent wise and personal...
What if they simply said: "Why the hell did you slaughter us, and what makes you think we will ever trust your... ever..."
科學(xué)家們或許害怕與鯨魚對話——怕聽到振聾發(fā)聵的質(zhì)問:"為何屠殺我們?憑什么要相信你們?"
So there trying to make whale google translate with ai.
說白了就是用AI做鯨語版谷歌翻譯。
Sure you can talk to whales, but that doesn't obligate them to enter into a conversation.
就算能說鯨語,它們也沒義務(wù)搭理你。
I hate to tell you But baby talk is a language! Other babies will respond to it and talk back even If one is unhappy then another will start to cry as well Hope this will open your eyes to possibilities
雖然聽起來奇怪,但嬰兒語確實是語言!其他嬰兒會回應(yīng)甚至對話,如果一個哭了另一個也會跟著哭。希望這個例子能打開你們的思路。
You want to tell me what a whale and i have to talk about?
你倒是說說,我和鯨魚能有什么共同話題?
I Still have that National Geographic record from wwhen I was a kid!
小時候買的那張《國家地理》鯨魚唱片,我到現(xiàn)在還留著呢!
Whales exist since 150 million years? This cannot be true. As I know since 50 million years.
鯨魚存在1.5億年?這不可能。據(jù)我所知只有5000萬年歷史。
before we learn to comunicate with whales, we'll have a translater collar for cats and dogs simply because there is a way bigger market for it.
在破解鯨語之前,寵物翻譯項圈肯定會先上市——畢竟市場需求大得多。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
When animals can talk to each other, it will be a colossal disaster in food. What will happen when you kill a chicken and it said dont kill me?
等動物能互相告密那天,食品業(yè)就完蛋了。殺雞時它突然喊"別殺我",這畫面太驚悚。
ugh, I hate this new age way of thinking: "We're making it about ourselves, not them", "This is a human construct", "It's arrogant to think ... it'll be analogous". Like come on! You don't need to belittle humankind to justify studying animals. We're not the only curious species out there! I always think that these statements are somewhat ironic, that in our quest to to not portray and think ourselves superior and different from other animals, by saying these things, we're just reinforcing the notion that humans do not belong in Nature!
這種新時代的思維方式真讓我受不了:"我們總以人類為中心"、"這是人類構(gòu)建的概念"、"認(rèn)為能類比是傲慢的"。得了吧!研究動物不需要靠貶低人類來找借口。我們又不是唯一有好奇心的物種!這些話反而諷刺地強(qiáng)化了"人類不屬于自然"的觀念——明明是想證明人類并不特殊。
Why should we talk to wales? We need to protect them not to disturb them. Humans are cruel. AI is not cool at all. We shall work on human skills and learn to communicate with love & respect
為什么要和鯨魚對話?我們應(yīng)該保護(hù)而非打擾它們。人類太殘忍,AI也不靠譜。不如先提升自身,用愛與尊重溝通。
It's better for whales to avoid communication with human
對鯨魚來說,不和人類交流可能更安全。
If they do speak language, then at what point would something be considered a person?
如果它們真有語言,那鯨魚該在什么時候被賦予"人格"?
Climate change is hurting the economy? Who freakin knew? There have also been massive hail storms and wildfires. Who knew that would be expensive?
氣候變化損害經(jīng)濟(jì)?現(xiàn)在才知道?冰雹野火頻發(fā),救災(zāi)當(dāng)然燒錢啊。
I think it might help a lot if one could put microphones onto a pair of a whale mother and calf and see how the "language" of the calf evolves over time.
給鯨魚母子裝上麥克風(fēng),記錄幼鯨"語言"的演變過程,應(yīng)該很有研究價值。
When I see an animal seeming to ask for help I can't help but feel like animals tell eachother about us. When we rescue and nurse them back to health or raise them to be released back into the wild or just untangle them from a net or plastic cup that they might share those stories? Maybe it's just a case of those individuals having experience knowing we're safe. But thinking about if they know of us and talk about us if we could find the word they use for us and introduce ourselves. I would probably want to introduce myself explaining we're not whales we're (their word for human) and would absolutely not want to tell them it's our fault there's so much trash. If we could learn to communicate though imagine if we could share ideas and get different perspectives. Would we do more to fight climate change if a whale told us to? Do they have stories? Will they understand if I tell them they're pretty? But the whole "should we" part just felt like that's why aliens don't talk to us. The whales wouldn't have a choice either way but we also deny them a chance to choose to talk to us since they don't have the technology. Even if we might want aliens to talk to us would a whale? But also just because we're different doesn't mean we can't be the same in some ways. We also don't know what the whale would get out of interacting with us that way until we ask them. The downside I can see though is people baiting the whales for some reason or being rude to them if it was public technology. Negotiations with different whale species that don't like eachother.... I wouldn't trust AI to translate either what if that got hacked or was just not good?
每次看到動物求助的眼神,總覺得它們在互相傳遞人類的信息。當(dāng)我們救治、放生或幫它們擺脫漁網(wǎng)塑料杯時,這些故事可能在動物間流傳?或許只是個體經(jīng)驗讓它們覺得人類安全。但若它們真在討論我們,找到它們對我們的稱呼并自我介紹就很重要。比如解釋"我們不是鯨魚,是(它們的稱呼)",但絕不會承認(rèn)海洋垃圾是我們的錯。若能交流,或許能獲得全新視角——鯨魚督促環(huán)保會更有效嗎?它們有歷史傳說嗎?夸它們漂亮能聽懂嗎?關(guān)于"該不該"的討論讓我想到外星人不接觸人類的原因。鯨魚沒技術(shù)主動交流,但人類剝奪了它們的選擇權(quán)。雖然差異存在,但總有共通點。不過風(fēng)險也大:有人會利用技術(shù)騷擾鯨魚,不同鯨種間的矛盾可能被激化,更別提AI翻譯被黑或出錯的情況了。
Whales ...? AI ...? why not try dogs or cats first? Vocal may not be our main way to communicate, as land mammals demonstrate. Need visual as well as audio to study us and 'pets'. Don't you want a talking dog? Very enjoyable presentation, Thanks! Once our cat taught me not to stop playing the piano... it's a long story, but he showed me he liked it played.
鯨魚?AI?為啥不從貓狗開始?陸生哺乳動物證明,聲音不是主要交流方式。研究人類與寵物需要視覺+聽覺數(shù)據(jù)。誰不想要會說話的狗呢?演講很有趣,謝謝!我家貓曾用行動表示愛聽鋼琴聲——說來話長,但它確實在我彈琴的時候表現(xiàn)出喜歡了。
If that was possible I know the first the whales would say stop polluting our oceans with your oil and Plastics
要是真能對話,鯨魚第一句話肯定是"停止用石油和塑料污染海洋"。
I just think if we could communicate with whales and dolphins it could really help to keep them safe from trawling
要是能和鯨豚對話,或許能幫它們避開拖網(wǎng)漁船。
I think its fair to say that we could make some progress on this. Though just how much is harder to say. The new equipment is vital to gathering the data. Think of this as practice for talking to an alien species !
應(yīng)該說這個領(lǐng)域會有進(jìn)展,但程度難料。新設(shè)備對數(shù)據(jù)收集至關(guān)重要,就當(dāng)是與外星文明對話的預(yù)演吧!
I didn't very much enjoy the slightly pessimistic ending with some of guests. If we can figure out how to talk with whales, then we absolutely should talk with whales. Now it maybe should be handled like a first contact with an alien species, but it should be done. It's profoundly important that we learn how to communicate with other species if possible.
不太喜歡結(jié)尾的悲觀論調(diào)。既然能實現(xiàn)鯨語交流,就必須去做。可以參照外星文明接觸協(xié)議,但這事關(guān)重大,跨物種溝通能力至關(guān)重要。
i would really wonder what would happen if you play whales some human musik: maybe some bach, beethoven, pink floyd or geoffrey oryema, what would they think ? Could we inspire each other ?
好奇鯨魚聽人類音樂會有什么反應(yīng)?巴赫、貝多芬、平克·弗洛伊德或杰弗里·奧耶馬——它們會喜歡嗎?能激發(fā)創(chuàng)作靈感嗎?
Sperm whale holds record for loudest noise an animal make with their clicks. Blue whale has the loudest continuous vocalizations.
抹香鯨的咔嗒聲是動物界最響的單次發(fā)聲,藍(lán)鯨則擁有最持久的連續(xù)發(fā)聲記錄。
Teach whales/dolphins flipper/sound+sign language. Like Coco. That's the only way we can be sure that what we're interpreting is actually the real thing and not some made-up garbage without feedback.
應(yīng)該像教可可(大猩猩)那樣,用鰭肢動作+聲音+手勢訓(xùn)練鯨豚。只有獲得反饋,才能確認(rèn)解讀正確而非臆想。
the whole umwelt thing is what I always get hung up on when people try to "teach" animals to "talk" to us. from teaching gorillas sign language to teaching your parrot or dog or rat or fish to press buttons that mean "food" or "pain" or whatever. even if the animal is clearly very skilled at pressing those buttons to get what it wants or what it thinks we want that's still not a direct image of their internality. but then again it's hard to "prove" anyone has internality, it's part of what makes race science and eugenics appealing to some folk, it's genuinely hard to imagine what it is like to be anyone other than yourself and not everyone's willing or able to put that work in.
"感知環(huán)境"理論總能戳破人類教動物"說話"的幻想。從大猩猩手語到寵物按鈕,就算動物熟練使用"食物/疼痛"等指令,也不代表它們有內(nèi)在思維。但證明思維存在本就困難,這也給種族優(yōu)生學(xué)可乘之機(jī)——畢竟共情他者需要付出巨大努力,并非人人愿意或能夠做到。
Talking to Wells might give us answers to the past think about it if whales are actually intelligent, which we believe they are they would have stories that are told to each other about the past about history about things that were in the ocean and or currently still in the ocean Theres some knowledge here that we should definitely factor in
與鯨對話或許能揭開歷史謎團(tuán)。如果它們真如我們所想的聰明,必然流傳著海洋古今的故事,這些知識值得人類重視。
chatGPT now "watch" videos. feed it with thousands of videos with sound so AI can see behaviour associated with sound. Probably will decode some meaning out of it
現(xiàn)在ChatGPT能"看"視頻了。給它投喂成千上萬帶聲視頻,讓AI關(guān)聯(lián)行為與聲音,或許真能破譯部分含義。
I'm half way through.. I'm dying to know.. have we used AI to speak in whale TO another whale and receive a response?
看到一半急死了:到底有沒有用AI模擬鯨語并獲得回應(yīng)啊?
First, we need to teach AI how to pronounce words. It's a bit frustrating trying to understand what is being said.
首先得教AI正確發(fā)音,現(xiàn)在經(jīng)常聽不清它在說什么,太抓狂了。
The fact we're contemplating translating whale language, or even know they have a real language at all, should be more than enough to understand these are EXTREMELY intelligent creatures & should stop being hunted. I know most countries have outlawed whaling, but it still happens far too much. We need to have more empathy... we know whales do. Orcas having their young kidnapped & taken to live in amusement parks is a depressing watch. The mothers continue to cry out, and they stay around in the same area waiting for their kid hours after it was already taken. When creatures are this intelligent, empathetic & have their own language, that should tell you they shouldn't be treated like livestock or used for entertainment.
既然開始翻譯鯨語甚至確認(rèn)其語言存在,就該明白它們是高智商生物,必須停止捕殺。盡管多數(shù)國家已禁捕但偷獵仍然猖獗。虎鯨幼崽被擄至海洋館的場景令人心碎——母親持續(xù)哀鳴,在被擄數(shù)小時后仍徘徊原地。當(dāng)生物具備智慧、共情和語言,就不該被當(dāng)作牲畜或玩物。
Thanks for asking the question "should we?". That question should be more widespread in scientific and technological progress. What are the potential benefits but also risks of how we present and use a specific technology.
感謝提出"該不該做"這個問題??萍及l(fā)展更需要這種思考——每項技術(shù)的應(yīng)用都需權(quán)衡利弊風(fēng)險。
I really don't understand the resistance to the idea if communicating here? It honestly seems like such a weirdly incurious thing fron people who are supposed to be experts. I understand being cautious about new technology, but i fail ti see hiw this would hurt whales in any way. Like the whale songs, it may very well helo them.
不理解專家們?yōu)楹蔚钟|交流想法?本該充滿好奇的群體卻異常保守。雖然新技術(shù)需謹(jǐn)慎,但看不出這對鯨魚有害。就像鯨歌研究最終可能幫到它們。
In my opinion. Unless of course if there are weird complications or if it's unnecessary but it would be well researched before coming to such conclusion.
我認(rèn)為除非特殊情況,人類不應(yīng)過度干預(yù)野生動物——當(dāng)然,結(jié)論需建立在充分研究基礎(chǔ)上。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
I'm not skeptical of ai I'm intimidated and worried for the future sadly
不是懷疑AI,而是對它的未來感到恐懼與擔(dān)憂。
"Whales invented dubstep before humans." Perfect click bait title.
"鯨魚比人類更早發(fā)明電子樂"——絕佳的標(biāo)題黨文案。
It would be pretty dangerous to try it in person. The sheer acoustic power they can generate would be ample enough to explode any human ear-drum even at range.
真人嘗試太危險,鯨魚發(fā)聲的聲壓足以在遠(yuǎn)處震破人類耳膜。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
I am absolutely stunned right now! So often, we dont ask ourselves the one question that ought to be the most obvious and, maybe, the most important one; Should we do this? Thank you so much for posing it here, in this instance! Whales are highly intelligent animals, but would expressing ourselves to them produce a positive outcome for them? A wise man listens first. A foolish man speaks first.
此刻深感震撼!我們常忽略最明顯也最重要的問題:"該不該做?"感謝你們在此提出。鯨魚是高智商動物,但人類單方面表達(dá)真對它們有利嗎?智者先傾聽,愚者先開口。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Baby talk is language. They know what theyre saying, but we dont. My friends mother is a triplet. The triplets jabbered to each other from the cradle, and now in their 70s every time they get together, they still talk in that same jabber. They absolutely understand what the other is saying, but nobody else does! So I am convinced babies are communicating in a type of language. Its just not one we can understand. Not a scientific opinion, just a mothers. LOl
嬰兒語就是語言,他們知道自己說什么,只是我們不懂。我朋友的母親是三胞胎之一,她們從嬰兒時期就互相咿呀對話,現(xiàn)在70多歲了每次聚會還用那種"暗語"交流。她們完全理解彼此,但外人根本聽不懂!所以我堅信嬰兒在用某種語言交流,只是我們無法理解。這不是科學(xué)觀點,只是當(dāng)媽的經(jīng)驗之談。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
This is old news. Using AI to understand whales started years ago.
這都是舊聞了,用AI理解鯨語的研究幾年前就開始了
they use sounds like we use "4D" ultrasound to see the movements of things and reflect them as they capture them
它們使用聲波的方式,就像我們用"4D"超聲波觀察物體動態(tài)并實時反饋成像
Spooky fact: Some humans with thalassophobia will be reincarnated as whales and be stuck for 400 years in the ocean
細(xì)思極恐:某些患深海恐懼癥的人會轉(zhuǎn)世成鯨魚,在海洋里被困400年
I gotta be honest if we find a way to communicate within ten or 30 years we will be talking to the children of the ones we were slaughtering or the grandchildren, I highly doubt they can forget that. With the age they live to and the very tight social bonds they form I would imagine that the younger ones would have been warned by now, its kind of sad that the next most intelligent species has had an over 200 year long holocaust perpetrated against them by us.
說實話,就算未來30年內(nèi)實現(xiàn)交流,我們面對的也將是被屠殺鯨群的后代??紤]到鯨類的長壽和緊密社會關(guān)系,年輕鯨魚肯定已被警告遠(yuǎn)離人類??杀氖牵鳛榈厍虻诙斆鞯奈锓N,它們遭受了人類長達(dá)200年的種族屠殺。
Im surprised that scientists dont know what questions theyd ask a whale. Without question id ask what living in the ocean is like. How is that even up for debate? Like homie drop your life experiences on us
驚訝科學(xué)家竟不知道要問鯨魚什么問題。要是我絕對先問海洋生活是什么體驗,這有什么可討論的?老兄快講講你的"魚生經(jīng)歷"啊
I think if we could communicate with animals, and we knew how exactly they felt, we could be better caregivers of this planet. It would help more human emphasize with nature.
若能實現(xiàn)與動物溝通并準(zhǔn)確感知它們的感受,人類會成為更好的地球管家。這將極大增強(qiáng)人們對自然的共情能力。
I had that floppy record from National Geographic when I was seven, around 1975. I listened to it a lot!!! If I could communicate with whales, I would ask them why they beach themselves. I would ask questions so I could do things to benefit the whales lives.
1975年我七歲時擁有那張國家地理的軟膠唱片,經(jīng)常反復(fù)聆聽!如果能與鯨魚對話,我想問它們?yōu)楹我w擱淺。通過提問找到改善鯨群生存狀況的方法。
Yes it would definitely need to be animal centric. But given that Iceland and Japan are still hunting whales I think being able to warn them where the hunting ships are at would be great!
必須以動物權(quán)益為核心,考慮到冰島和日本仍在捕鯨,如果能警告鯨群捕鯨船位置就太好了!
Humans have the need to "understand" in order to have consideration. Just as humans needed to understand whales had songs and communication to stop hunting them.
人類需要"理解"才能產(chǎn)生關(guān)懷。就像當(dāng)初必須認(rèn)識到鯨魚會歌唱交流,才停止了對它們的捕殺。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Cutting edge technology??...bro stuck a go pro onna whale !!
尖端科技?...老兄不過是在鯨魚身上裝了個GoPro!
We haven't dicephered any organisms language other than our own yet. Maybe we need to concentrate on less complex life first.
除人類語言外,我們尚未破譯任何生物的語言?;蛟S該先從更簡單的生命形式著手。
Whales most likely are distressed by the disruption of their communication by underwater activities like those used by the militaries of the world. We may learn things about how all animals are impacted by things in our environment we werent aware of. This will allow us to focus our efforts to adapt and transform our way of life in better balance with the world around us.
軍用聲吶等水下活動很可能干擾鯨群通訊并造成困擾。通過研究,我們能了解人類活動對所有動物的未知影響,從而調(diào)整生活方式,實現(xiàn)與自然更和諧的共存。
If we can not even learn to communicate with another species that evolved with us on the same planet, then we are really screwed if we ever encounter an intelligent, technological alien species.
若連地球同胞物種都無法溝通,將來遭遇外星智慧生命時人類就完蛋了
I'm particularly wondering about their perception of time in all this. Like, what is the length of a sentence for a whale? For us, its a few second to a minute... but in their "umwelt" it could be totally different. A few minutes? An hour? ... A week? I mean, if they "talk" from thousands of km away, the imminence of the message or its importance relating to what the whale is doing at the very moment is really not clear. They could be singing a song for weeks to express a single sentence as far as we know...
特別好奇鯨魚的時間感知。它們的"一句話"有多長?對人類是幾秒到一分鐘,但在它們的感知中可能完全不同——幾分鐘?一小時?甚至一周?考慮到它們能在數(shù)千公里外"對話",信息緊迫性與當(dāng)下行為的相關(guān)性難以判斷。說不定它們唱幾周的曲子只表達(dá)一個句子...
I'm sure the NAVY would have a lot to ask the whale.
海軍肯定有很多問題想問鯨魚
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
Personally, I would ask them what they think about. Do they have subcultures? Religions? Morality? Verbal history? What do they think about what's above the water? What do they think about water? Do they know any of its properties? Any other chemicals that might be dissolved in their environment? Do they tell stories about other whales? Do they revere or revile other whales? I could go on forever, and I think it will be really eye-opening when we finally crack it.
我會問它們思考什么:有沒有亞文化?宗教信仰?道德觀念?口述歷史?如何看待水上世界?對水的認(rèn)知?是否了解水的特性及溶解物質(zhì)?會講述其他鯨魚的故事嗎?會崇拜或鄙視同類嗎?問題根本問不完,破譯鯨語絕對會大開眼界。
This could be seriously important technology. If we can translate Whale then we would actually stand a chance translating any actual alien signals we might ever get
這項技術(shù)至關(guān)重要。若能翻譯鯨語,未來破譯外星信號就有希望了
listening to the wales is the most important thing about understanding their language. we want these amazing creatures to be able to life a good life. but some wales are so curious about humans and enjoy interaction with divers that im surtain that the would love to be able to speak with us. who know waht both of the partys could learn from conversations. i think it would be selfish not to give them the opportunity to understand us.
傾聽是理解鯨語的關(guān)鍵,我們希望這些神奇生物能好好生活,但有些鯨魚對人類充滿好奇,喜歡與潛水員互動,我相信它們渴望交流。誰知道對話能帶來什么收獲呢?剝奪它們理解人類的機(jī)會才是自私的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
i think the only reasonable question you could ask a wale is: do you want to communicate with humans?
我認(rèn)為唯一合理的問題是:你們愿意和人類交流嗎?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
I wonder what effect exposure to human thinking would have on whales? Conceivably if we gave them internet access they could try to overthrow us.
好奇人類思維會對鯨魚產(chǎn)生什么影響?要是給它們連上互聯(lián)網(wǎng),說不定會試圖推翻人類統(tǒng)治
If AI is used for such uses than I'm in for it. If this could be possible in the Future it would be a breakthrough like landing on the Moon or developing Democracy. And speaking of Space: If we could use AI to better understand our Earth and it's Inhabitants, we should focus more on our Umwelt than what is out there.
若AI用于這種用途我完全支持。未來若能實現(xiàn),將是堪比登月或民主制度建立的突破。說到太空,與其探索外星不如用AI先理解地球生命的不同感知世界
We sent whale song into outer space?
What if it's found by a super intelligent being who is able to translate it, and it turns out that the whales were saying disturbingly F'd up s@#t?
我們把鯨歌送進(jìn)太空?要是被超級智慧生命破譯,發(fā)現(xiàn)內(nèi)容全是驚世駭俗的臟話怎么辦?
Why would anyone doubt that whales talk to each other? It's obvious that they have a language to me. I hope we can learn to talk to them, they might be interested in chatting.
居然有人懷疑鯨魚會交談?它們明顯有語言系統(tǒng)啊。希望能實現(xiàn)交流,說不定它們也樂意聊天呢
I deeply disagree with the notion that understanding whale language is only important if it helps them. It would be great if it does, but there is value in it even if all they get out of it is a few AI generated songs in their spam folder.
The main thing we get out of it is accessing another language across otherwise insurmountable boundaries. Even if we can never have a conversation with them, just being able to overcome umwelt with a species whose vocalizations are the most easily listened in on and to whom we can attach the largest tracking and recording devices, it gives us a platform to do the same with other species. Some of whom we might need to talk to someday.
It also gives us insight into their culture. We don't worry about what the Indus Valley civilization gets out of our attempts to decipher Harappan. We're trying to find out for our own interest in it and what we may learn about that culture. We may learn important things from whale culture that we can't yet imagine. And even if we don't, we may at least learn if they have culture, expanding our understanding of many fields.
And it's likely they're noticing things we aren't in the oceans that listening in could teach us.
It would be amazing if it helped them, but even if it doesn't, it's still worth doing.
堅決反對"破譯鯨語必須對鯨有利"的觀點。能幫助它們固然好,但即便它們只收到AI生成的垃圾歌曲也有研究價值。關(guān)鍵在于跨越物種鴻溝獲取新語言體系,這為研究其他物種提供平臺。就像破譯哈拉帕文字不為古印度河谷文明,而為滿足人類求知欲。鯨文化可能帶來意想不到的啟示,至少能驗證它們是否存在文化。何況它們可能掌握著我們未知的海洋知識。幫助鯨群是錦上添花,但研究本身就有價值。
Cool,first step twards future learning alien s languages.
酷,這是未來學(xué)習(xí)外星語言的第一步
We kinda know about some animal language already, when a dog is howling or crying we have an idea of why he is doing it. When a cat hisses too. Problem is, we barely know what a whale is doing when it makes an specific noise.
我們已掌握部分動物語言,比如狗嚎叫或貓嘶吼的原因。但完全搞不懂鯨魚發(fā)出特定聲音時的行為動機(jī)
Its more than likely that only humans have the ability to consciously communicate complex information.
很可能只有人類具備有意識地傳遞復(fù)雜信息的能力
It still kind of blows. My mind that we put sounds on a record, assuming that aliens would even know how the hell to even play it.
想到我們往唱片刻聲音時,居然假設(shè)外星人知道怎么播放,這實在讓人震驚
This video really stuck with me, but for bad reasons. It seems so afraid, but, IMHO, it's hard to be innovative if you're not brave. It is a hard, but worthy challenge to maintain being ethical, prudent, and appropriately respectful while also being creative, brave, and exploratory but it is what is required to further science in a socially responsible way. In response to your, what would we even say to whales, we could warn them. We could post warnings of ships around our shipping lanes. So they wouldn't get murdered. We might be able to warn them about whalers? Maybe? We could talk to the ones in captivity better, to understand more about their likes and dislikes (thought, we should just free the ones that can safely be freed and we should take no more of them from the seas). We could ask them about the 95% of the ocean we haven't explored. We could increase their value in the eyes of other humans so they would stop messing with them (the whale song recordings are thought to be partially responsible for saving some of them from extinction because it allowed people to stop seeing them as "just animals". I know there is a lot of intimidating new science coming out now, some that might even take us places we shouldn't go, but we can't abandon our curiosity and innovation. It's our creature power.
這視頻讓我如鯁在喉,它充滿畏懼,但創(chuàng)新需要勇氣。在保持倫理、審慎、尊重的同時兼具創(chuàng)造力與探索精神雖難卻值得,這正是負(fù)責(zé)任推進(jìn)科學(xué)的方式。關(guān)于"該說什么",我們可以警告鯨群避開航運路線和捕鯨船,改善圈養(yǎng)鯨魚待遇(當(dāng)然該放歸的應(yīng)放歸),詢問未探索海域情況,提升人類對鯨的重視(鯨歌錄音曾扭轉(zhuǎn)人們視其為"普通動物"的觀念)。盡管新科技令人不安,但不能放棄好奇心與創(chuàng)新力——這是人類的天賦能力。
million years of species life experience on earth? Intelligent species life experience on earth? And weve been here how long? A drop in the bucket compared to whales. And with those big brains what kinds of things have they thought about well gliding around in the water, not wasting their brain power or energy, on desecrating the planet? Imagine the potential for wisdom? The complexity of their thinking maybe far beyond our arrogant self-centered violent self-destructive aggressions. They may not want to talk to us until we stop killing everything we come in contact with. They may actually see us as the alien life form that doesnt belong on this earth, or at least some mutant form of destructive vermin. Perhaps, just ignorant unruly two year olds were trash in the house with tantrums and out-of-control creative impulses. On the other hand, what is their telepathic? What is true telepathic means they are trying to influence us to self-destruction so that we quit killing everything else on earth including them.
鯨魚在地球上擁有1.5億年的物種生存經(jīng)驗?作為智慧物種的生存經(jīng)驗?而人類存在了多久?與鯨魚相比不過是滄海一粟。它們擁有如此巨大的腦容量,當(dāng)它們在水域中優(yōu)雅游弋時,究竟思考著什么?是否從未浪費腦力與能量去破壞地球?其中蘊含的智慧潛力令人遐想。它們的思維復(fù)雜度或許遠(yuǎn)超人類這種傲慢自戀、暴力自毀的物種?;蛟S在人類停止屠殺接觸到的所有生物之前,它們根本不愿與我們對話。它們可能將人類視為不屬于地球的外星生命,至少是某種變異形態(tài)的破壞性害蟲,就像在屋里亂扔垃圾、撒潑打滾、創(chuàng)造力失控的兩歲熊孩子。另一方面,若它們真的具備心靈感應(yīng)能力,是否正試圖通過影響人類自我毀滅來阻止我們繼續(xù)屠殺包括它們在內(nèi)的地球生命?
I am so FRUSTRATED with some of your experts. "Whale song is too beautiful for me to contribute to!" WTF? These people forgot their inner child somewhere. "Speak with animals" is a magic power, right there next to flying. Being in love with nature should make you excited to engage with it. Its too late to leave it alone now, anyway. Just admit that you don't actually need a good reason, or a selfless reason, or a helpful reason, or any reason. For the sake of pure joy and wonder, talking to a whale should be an instant yes. What do you say? Who knows; who cares. Being able to communicate at all should be magic enough.
你們某些專家的言論真讓我抓狂。"鯨歌太美了,我不忍心參與破壞!" 搞什么鬼?這些人把內(nèi)心的童真丟到哪個角落了?"與動物對話"可是堪比飛翔的魔法能力啊。真正熱愛自然的人應(yīng)該為能與其互動而興奮。再說現(xiàn)在想不打擾它們也晚了。直接承認(rèn)吧——我們根本不需要高尚理由、無私動機(jī)或?qū)嵱媚康?。純粹出于喜悅與驚奇,與鯨魚對話就該立即執(zhí)行。該說什么?誰知道呢,誰在乎呢。光是能溝通這件事本身,就足夠魔幻了。
I have no problem with people communicating with them but there is a deeper issue, context. People talk about people things, whales likely talk about whale things. Getting whales to understand human things without experiencing our environment might be exceptionally difficult. What we communicate with them about might just be limited to things that impact them, like ocean conditions and weather, earthquakes, sea life migrations, etc. Some of our concepts might be so alien to them that they may never be able to understand.
我不反對人類與鯨魚溝通,但存在更深層問題——語境差異。人類談?wù)撊祟愂聞?wù),鯨魚可能只關(guān)心鯨魚相關(guān)話題。讓未經(jīng)歷人類環(huán)境的鯨魚理解人類事物可能極其困難。我們的交流內(nèi)容或許只能局限于影響它們生存的領(lǐng)域:海洋狀況、天氣、地震、海洋生物遷徙等。某些人類概念對它們而言過于陌生,可能永遠(yuǎn)無法被理解。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.flyercoupe.com 轉(zhuǎn)載請注明出處
What if we find out that whales are all massively into eugenics and super racist?
萬一我們發(fā)現(xiàn)所有鯨魚都狂熱推崇優(yōu)生學(xué),還極端種族主義怎么辦?
Wouldnt it be better to put a camera on each side of the whale and then merger the clips to get an actual pov of the whale
如果在鯨魚身體兩側(cè)安裝攝像頭,再合并視頻素材,不是更能還原它們的真實視角嗎?
What do you say? "Hey whale!" Obviously. Say it with good energy and see how it goes.
該說什么?當(dāng)然是"嘿鯨魚!"啊。用元氣滿滿的態(tài)度打招呼,然后看情況發(fā)展唄。